Şunu aradınız:: mantello (İtalyanca - Chamorro)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Chamorro

Bilgi

İtalyanca

chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello

Chamorro

ya y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate para uchule y magaguña.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e chi si trova nel campo non torni indietro a prendersi il mantello

Chamorro

ya y gaegue gui fangualuan, ti ufanalo tate ya ujachule y magagoña.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

«se riuscirò anche solo a toccare il suo mantello, sarò guarita»

Chamorro

sa ilegña: yaguin jupacha y magaguñaja, uguajayo jinemlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello

Chamorro

ya y contrariojo ufanminagago ni y desonra; yan ufantinampe sija ni y minamajlaoñija taegüije y capa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e a chi ti vuol chiamare in giudizio per toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello

Chamorro

ya jayeja y munaquequemumojao ya jachule y magagomo, nae locue y capamo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò

Chamorro

mato gui tateña ya japacha y madoblan magaguña, ya enseguidas esta bumasta y jâgâña.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e lo pregavano di poter toccare almeno l'orlo del suo mantello. e quanti lo toccavano guarivano

Chamorro

ya magagao güe na upolo na umapacha y madobbla y magaguña; ya todo y pumacha güe, guefjomlo sija.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo

Chamorro

ya anae munjayan mamofefea, mapula y magagon anaco, ya manaminagago ni magaguña, ya macone para umaatane gui quiluus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

udito parlare di gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. diceva infatti

Chamorro

ya anae jajungog ayosija na cumuentos si jesus, jumalom gui entalo y taotao sija gui sumantate, ya japacha y magaguña.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ed ecco una donna, che soffriva d'emorragia da dodici anni, gli si accostò alle spalle e toccò il lembo del suo mantello

Chamorro

n 9 20 27160 ¶ ya, estagüe, un palaoan na malango nu y minilalag y jâgâ, esta dose años, mato gui tateña ya japacha y madoblan y magaguña;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

a chi ti percuote sulla guancia, porgi anche l'altra; a chi ti leva il mantello, non rifiutare la tunica

Chamorro

ya pumatmada y un banda fasumo, naeja locue ni y otro, ya y chumule y capamo, chamo chumochoma na uchule y chininamo locue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora; quindi gli venivano davanti e gli dicevano

Chamorro

ya y sendalo sija jadufog tituca para un corona, ya japolo gui iluña ya manaminagago güe ni magagon agaga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano

Chamorro

ya manuja nae jumalom, songsong, pat suida, pat fangualuan, mapolo papa y malango sija gui chalan, y matayuyut güe na upacha y canton y magaguña, ya todo ayo sija y japacha, manjomlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora gesù uscì, portando la corona di spine e il mantello di porpora. e pilato disse loro: «ecco l'uomo!»

Chamorro

ayo anae si jesus mapos juyong, jachuchule y coronan tituca yan y magagon agaga. ya ilegña nu sija si pilato: estagüe y taotao!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

Chamorro

ayonae ilegña nu sija: lao pago, y gaebotsa, uchuleja, yan taegüenaoja locue y maleta: ya jaye y taya espadaña, ubende y magaguña ya ufamajan uno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e molti stendevano i propri mantelli sulla strada e altri delle fronde, che avevano tagliate dai campi

Chamorro

ya megae jajuto magagoñija gui chalan: yan palo y ramas jayo na manmanuutot gui fangualuan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,294,299 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam