Şunu aradınız:: e mail mandata per conoscenza per conoscenza (İtalyanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Danish

Bilgi

Italian

e mail mandata per conoscenza per conoscenza

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Danca

Bilgi

İtalyanca

bildt e, per conoscenza, al presidente di questo parlamento.

Danca

jeg tager ordet for at anmode om, at man vender tilbage til de i kompromiset indgåede aftaler, hvilket er, at punkt 6 slutter før de sidste seks ord.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tale decisione ha effeno esecutorio ed e comunicata per conoscenza al controllore finanziano.

Danca

denne beslutning er endelig og bindende, den meddeles finansinspcktøren til underretning.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

essa è inoltre trasmessa per conoscenza al parlamento europeo.

Danca

anmodningen sendes ugeledes til europa-parlamentet til orientering.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tale decisione è definitiva e vincolante ed è comunicata, per conoscenza, al controllo finanziario.

Danca

denne beslutning er endelig og bindende og meddeles finanskontrollen til orientering.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

detta decisione ha efficacia esecutiva e viene comunicata, per conoscenza, al controllore finanziario.

Danca

afgoerelsen kan fuldbyrdes umiddelbart; den meddeles finansinspektoeren til orientering.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il testo sarà trasmesso, per conoscenza, anche al parlamento europeo.

Danca

denne tekst vil ligeledes blive fremsendt til europa-parlamentet til orientering.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tale decisione ha effetto esecutorio ed è comunicata per conoscenza al controllore finanziario.

Danca

denne beslutning er endelig og bindende; den meddeles finansinspektøren til underretning.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İtalyanca

il documento strategico apl è parimenti trasmesso, per conoscenza, al parlamento europeo.

Danca

strategidokumentet skal også sendes til europa-parlamentet til orientering.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

occone tuttavia notare che al parlamento le informazioni sono comunicate già per conoscenza, quando la commissione trasmette al consiglio una proposta per una

Danca

jeg har ikke andre lejligheder til at forklare det end nu, i forbindelse med denne betænkning om toldunionen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

2. incarica il suo presidente di trasmettere la presente raccomandazione al consiglio europeo e al consiglio e, per conoscenza, alla commissione.

Danca

2. pålægger sin formand af sende denne henstilling til det europæiske råd og rådet og til orientering til kommissionen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la commissione trasmette a sua volta tali informazioni, per conoscenza, al segretario esecutivo della seafo.

Danca

kommissionen sender straks disse oplysninger til seafo's generalsekretær til orientering.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

le relazioni sono trasmesse per conoscenza anche al comitato economico e sociale europeo e al comitato delle regioni.

Danca

rapporterne fremsendes også til det europæiske Økonomiske og sociale udvalg og regionsudvalget til orientering.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la decisione viene comunicata per conoscenza al parlamento europeo, al consiglio e al comitato di vigilanza.»

Danca

denne afgørelse meddeles europa-parlamentet, rådet og overvågningsudvalget til orientering.«

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

i due segretari provvedono affinché la corrispondenza sia inoltrata al presidente del consiglio di stabilizzazione e associazione e, se del caso, trasmessa per conoscenza agli altri membri del consiglio.

Danca

de to sekretærer sørger for, at korrespondancen videresendes til stabiliserings- og associeringsrådets formand og om nødvendigt rundsendes til de øvrige medlemmer af stabiliserings- og associeringsrådet.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

per conoscenza sono però fornite separatamente le cifre degli interventi noti alla commissione (cfr. nota tab. xb).

Danca

de tal for interventioner, som er kommissionen bekendt inden for denne sektor, er imidlertid oplyst separat til orientering (se fodnoten til tabel xb) .

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il segretariato comunicherà, inoltre, il testo di ogni proposta di allegato o di emendamento ad un allegato alle parti ed ai firmatari della convenzione e, per conoscenza, al depositario.

Danca

sekretariatet sender ligeledes teksten til det foreslåede bilag eller ændring til et bilag til konventionens parter og signatarer samt, til orientering, til depositaren.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

anteriormente al 1o marzo è inviato per conoscenza al gruppo sis un elenco dei riporti automatici, a norma del paragrafo 1, lettera b).

Danca

en liste over de bevillinger, der skal fremføres automatisk i henhold til stk. 1, litra b), forelægges sis-gruppen til orientering inden den 1. marts.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la corrispondenza trasmessa per conoscenza viene inviata al segretariato generale della commissione, alle rappresentanze permanenti degli stati membri e alla missione della ex repubblica iugoslava di macedonia a bruxelles.

Danca

den rundsendte korrespondance sendes til kommissionens generalsekretariat, medlemsstaternes faste repræsentationer og den tidligere jugoslaviske republik makedoniens mission i bruxelles.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la corrispondenza trasmessa per conoscenza è inviata al segretariato generale della commissione, alle rappresentanze permanenti degli stati membri e alla missione della serbia presso l’unione europea.

Danca

rundsendt korrespondance sendes også til kommissionens generalsekretariat, medlemsstaternes faste repræsentationer og serbiens mission ved den europæiske union.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

esse restano a disposizione esclusivamente delle autorità competenti che le trasmettono, per conoscenza, solo alle parti interessate, in conformità delle disposizioni nazionali in vigore relative alla divulgazione di informazioni sensibili.

Danca

de stilles kun til rådighed for de relevante myndigheder, der kun videreformidler dem til de berørte parter, i det omfang kendskab hertil er påkrævet, og i overensstemmelse med de nationale regler om formidling af følsomme oplysninger.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,103,566 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam