İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mi chiedo perché non si possa fare la stessa cosa anche noi.
jeg spørger mig selv, hvorfor vi ikke skulle have det.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la stessa cosa si verifica tra l'altro anche a el salvador.
det samme fænomen forekommer jo også i el salvador.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
del resto auguro la stessa cosa anche al paraguay.
men demokratiets sag er langt fra vundet endnu i chile.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avrei piacere che si verificasse la stessa cosa anche domani!
det ville glæde mig meget, hvis det også var tilfældet i morgen!
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sono al corrente solo del loro caso, ma forse la stessa cosa è successa anche a molti altri.
det er de to, jeg har kendskab til, måske er det også sket for mange andre.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
questa volta succederà la stessa cosa.
denne gang sker der det samme.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
succederà la stessa cosa? spero di no.
det glæder mig at høre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propongo di fare la stessa cosa anche in europa, perchè anche in europa si sovvenziona moltissimo.
selvfølgelig skal hverken udvalgene eller vi diktere erhvervslivet, hvilken strategi det skal følge.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche l' anno prossimo succederà la stessa cosa.
til næste år vil det også være tilfældet.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
abbiamo posto fine alla guerra fredda: deve essere possibile fare la stessa cosa anche in medio oriente.
vi overvandt den kolde krig. det må også være muligt i mellemøsten!
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
facendo se guito al desiderio espresso dall'assemblea, faremo la stessa cosa anche con le autorità belghe.
oomen-ruuten (ppe). — (nl) hr. formand, det er blevet foreslået at behandle det under den uopsættelige debat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questa situazione è oltremodo preoccupante, e constatiamo la stessa cosa anche nella politica di assunzione e di erogazione di prestiti.
jeg har desuden lagt mærke til, at det engelske labour-pzttis hovedbestyrelse meget fornuftigt i sit dokument sagde, at den politik, man anbefaler, kunne betyde, at nogle britiske varer kunne komme ud for høje toldmure og kun have begrænset adgang til det europæiske økonomiske fællesskabs markeder. jeg foreslår, at han læser sit eget dokument.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per questo abbiamo fatto la stessa cosa anche nel caso della spagna, ma ciò naturalmente non significa che vogliamo sottrarci al dovere di prendere una decisione.
forpagtningstilsagnene er i reglen baseret på denne hektarstøtte indtil 1999, der er givet fast tilsagn om.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oggi, succederà la stessa cosa relativamente alla lotta contro la tratta delle donne.
i dag vil der ske det samme med kampen mod handel med kvinder.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
temiamo che succederà la stessa cosa con la direttiva sulla soglia massima alle emissioni nazionali.
vi er bange for, at det samme vil ske med direktivet om loft over nationale udledninger.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ne ap profitterò per dire che la commissione desidera che faccia la stessa cosa anche il consiglio, che detiene in parte alcune delle risposte alle domande che solleverete durante questi dibattiti mensili.
derfor må den totale obstruktion ikke ske nu med hensyn til det indre marked, fordi vi ikke når det socialpolitiske mål.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
molti hanno perso una parte consistente dei loro risparmi e ora si domandano se la stessa cosa non possa accadere anche a un sistema pensionistico fortemente dipendente dall' andamento dei mercati finanziari.
mange har tabt en stor del af deres opsparing og frygter nu, at det samme vil kunne ske, når vi får et pensionssystem, der i høj grad er afhængigt af, hvad der sker på kapitalmarkederne.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dico la stessa cosa anche sulle riflessioni della signora commissario circa l' idea della relatrice di ricorrere a un regolamento invece che a una direttiva, il che non rientra nelle competenze del parlamento.
og jeg siger det samme om kommissærens overvejelser om ordførerens idé om at bruge en forordning i stedet for et direktiv. det hører ikke ind under parlamentets beføjelser.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
succederà la stessa cosa che è avvenuta ad esempio con il prezzo del pane quando diminuì il prezzo del frumento?
vil vi se det samme som det, der f.eks. skete med brødprisen, da hvedeprisen blev nedsat?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
molti di noi, come è già stato detto ripetutamente, sono stati avvicinati da funzionari dell'ambasciata cinese qui a strasburgo questa settimana, e la stessa cosa è successa anche a me nel mio ufficio londinese.
mange af os, hvilket også er fremgået, er blevet kontaktet af kinesiske repræsentanter fra ambassaden her i strasbourg i ugens løb, hvilket også skete for mig i mit eget kontor i london.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: