İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le sole differenze derivano dalle caratteristiche proprie di ogni istituzione.
det er kun den enkelte institutions egne karakteristika, der kan give anledning til forskelle.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i giovanissimi si danno al «rollerskating».
mindre børn begynder at løbe pårulleskøjter igen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le sole note non bastano.
notater alene er ikke tilstrækkelige.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nell'ambito della comunità si danno differenze tra i sistemi legislativi dei vari stati membri.
de forskellige ef-staters retssystemer afgiver fra hinanden. i visse til fælde kan der være krav om papirdokumenter eller håndskrevne underskrifter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
irraggiamento per le sole spezie zie
kun bestråling af krydderier
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco perché si danno tanto da fare per impedire che questa as
det er grunden til, at de udfolder så store bestræbelser for at sikre sig, at parlamentet ikke stemmer for sanktioner, fordi deres eget partis finansiering er afhænging af handel med sydafrika.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coalizioni militari quasi si danno la mano e procedono al disarmo.
de mange forsøg fra sri lankas regering på at skabe fred har ikke ført til de ønskede resultater.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla fine del presente capitolo si danno alcune informazioni all’uopo.
i slutningen af dette kapitel findes der oplysninger til opfyldelsen af denne målsætning.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuttavia, queste non sono le sole preoccupazioni.
det er imidlertid ikke de eneste betænkeligheder.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuttavia si danno sovente a questo metodo un senso diverso ed una portata diversa.
en evolutiv fortolkning på grundlag af ministerrådets forordninger — eller a fortiori kommissionens forordninger — vil naturligvis rejse vanskelige institutionelle problemer og kompetenceproblemer.
le procedure di controllo predisposte danno le necessarie garanzie quanto alla legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti.
de eksisterende kontrolprocedurer giver den nødvendige garanti for de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.