İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
poi prese il calice e rese grazie, lo diede loro e ne bevvero tutti
Եւ բաժակը վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց, եւ բոլորն էլ նրանից խմեցին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e preso un calice, rese grazie e disse: «prendetelo e distribuitelo tra voi
Եւ, բաժակը վերցնելով, գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ ասաց. «Առէ՛ք այս եւ բաժանեցէ՛ք ձեր մէջ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi prese il calice e, dopo aver reso grazie, lo diede loro, dicendo: «bevetene tutti
Եւ բաժակ վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց ու ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e gesù disse: «il calice che io bevo anche voi lo berrete, e il battesimo che io ricevo anche voi lo riceverete
Եւ նրանք ասացին նրան. «Կարող ենք»: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կը խմէք, եւ այն մկրտութիւնը, որով ես մկրտուելու եմ, նրանով կը մկրտուէք,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«padre, se vuoi, allontana da me questo calice! tuttavia non sia fatta la mia, ma la tua volontà»
«Հա՛յր, եթէ կամենում ես, այս բաժակը ինձնից հեռացրո՛ւ, բայց ոչ թէ իմ կամքը, այլ քո՛նը թող լինի»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io avevo in mano il calice del faraone; presi gli acini, li spremetti nella coppa del faraone e diedi la coppa in mano al faraone»
Փարաւոնի բաժակն իմ ձեռքին էր. վերցնում էի խաղողը, ճմլում փարաւոնի բաժակի մէջ եւ բաժակը տալիս էի փարաւոնի ձեռքը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesù allora disse a pietro: «rimetti la tua spada nel fodero; non devo forse bere il calice che il padre mi ha dato?»
Յիսուս Պետրոսին ասաց. «Այդ սուրդ նորից իր պատեանի մէջ դիր. այն բաժակը, որ Հայրն է ինձ տուել, չպիտի՞ խմեմ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo dopo aver cenato, prese il calice dicendo: «questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che viene versato per voi»
Նոյնպէս եւ բաժակը վերցրեց ընթրիքից յետոյ եւ ասաց. «Այս բաժակը նոր Ուխտ է իմ արիւնով՝ ձեզ համար թափուած:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e avanzatosi un poco, si prostrò con la faccia a terra e pregava dicendo: «padre mio, se è possibile, passi da me questo calice! però non come voglio io, ma come vuoi tu!»
Եւ մի փոքր առաջ գնալով՝ ընկաւ իր երեսի վրայ, աղօթեց ու ասաց. «Հա՛յր իմ, եթէ կարելի է, այս բաժակը թող ինձնից հեռու անցնի, բայց ոչ՝ ինչպէս ես եմ կամենում, այլ՝ ինչպէս դու»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: