Şunu aradınız:: debitamente sottoscritto da parte di ubs (İtalyanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

French

Bilgi

Italian

debitamente sottoscritto da parte di ubs

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Fransızca

Bilgi

İtalyanca

da parte di

Fransızca

de la part de

Son Güncelleme: 2018-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

da parte di...

Fransızca

de ?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

da parte di ben.

Fransızca

c'est de la part de ben.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

da parte di chi?

Fransızca

de qui ?

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

- da parte di trav.

Fransızca

- de la part de trav.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

- da parte di carl?

Fransızca

- de carl ? - non.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

da parte di bartley.

Fransızca

de bartley.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

da parte di cesare !

Fransızca

message de césar...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

- da parte di natalia.

Fransızca

- de la part de natalia.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

- da parte di robert?

Fransızca

de robert ?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

- da parte di: - terrence.

Fransızca

- terrence.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sarà sottoscritto da ciascun csd singolarmente .

Fransızca

il sera signé par chaque dct .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l’accordo volontario sottoscritto da euro chlor

Fransızca

accord volontaire d'euro chlor

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dalle parti.

Fransızca

le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les parties.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(1) imputati sul capitale sottoscritto da versare.

Fransızca

(1) imputés sur le capital souscrit à verser.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il presente accordo in duplice originale è redatto in inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Fransızca

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il presente accordo è redatto in inglese, francese e tedesco e debitamente sottoscritto dalle parti.

Fransızca

le présent accord est rédigé en allemand, anglais et français et est dûment signé par les parties.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il presente accordo è redatto in duplice originale in lingua inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Fransızca

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la commissione decide che l'operazione di acquisizione di ubs vie da parte di swiss life non raggiunge dimensioni comunitarie

Fransızca

la commission decide que l'acquisition de ubs vie par swiss life n'est pas de dimension communautaire

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

3.2. il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dai rappresentanti debitamente autorizzati delle parti.

Fransızca

3.2 le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les représentants dûment autorisés des parties.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,115,943 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam