Şunu aradınız:: susitarimus (İtalyanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

French

Bilgi

Italian

susitarimus

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Fransızca

Bilgi

İtalyanca

a) apie susitarimus, sprendimus ir suderintus veiksmus buvo pranešta komisijai;

Fransızca

a) si les accords, décisions et pratiques concertées ont été notifiés à la commission;

Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

b) nnn žvejybą vykdžiusiems laivams neleidžiama žvejoti bendrijos vandenyse, ir dėl jų draudžiama sudaryti frachtavimo susitarimus;

Fransızca

b) les navires inn ne sont pas autorisés à pêcher dans les eaux communautaires et ne peuvent être affrétés;

Son Güncelleme: 2010-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

siekiant įgyvendinti finansiniame reglamente numatytus įsipareigojimus dėl biudžeto lėšų gavėjų paskelbimo, į finansavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis turėtų būti įtrauktos atitinkamos nuostatos.

Fransızca

afin de mettre en œuvre les obligations prévues par le règlement financier concernant la publication des noms des bénéficiaires de fonds en provenance du budget, des dispositions appropriées doivent être établies dans les conventions de financement avec les pays tiers.

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

komisija su šalimis partnerėmis gali sudaryti bendruosius susitarimus, numatančius visas priemones, būtinas veiksmingam bendrijos paramos įgyvendinimui ir bendrijos finansinių interesų apsaugai užtikrinti.

Fransızca

la commission peut conclure avec les pays partenaires des accords-cadres qui doivent prévoir toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre effective de l'assistance communautaire et la protection des intérêts financiers de la communauté.

Son Güncelleme: 2013-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

valstybės narės toliau gali taikyti galiojančius dvišalius ar daugiašalius susitarimus ar tvarką, jei jie leidžia praplėsti ar papildyti šio pamatinio sprendimo tikslus ir padeda supaprastinti ar dar labiau palengvinti bausmių vykdymo procesą.

Fransızca

les États membres peuvent continuer d'appliquer les accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux en vigueur après le 27 novembre 2008 dans la mesure où ceux-ci permettent d'aller au-delà des objectifs de la présente décision-cadre et contribuent à simplifier ou à faciliter davantage les procédures d'exécution des condamnations.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

juos įgyvendinant būtina laikytis bendrijos bei jos valstybių narių ir šalių partnerių sudarytų sutarčių ir atsižvelgti į jų įsipareigojimus pagal daugiašalius susitarimus ir tarptautines konvencijas, kuriuos jos yra pasirašiusios, įskaitant įsipareigojimus dėl žmogaus teisių, demokratijos ir tinkamo valdymo.

Fransızca

ils doivent être compatibles avec les accords que la communauté et les États membres ont conclus avec les pays partenaires et respecter les engagements résultant d'accords multilatéraux et de conventions internationales auxquels ils sont parties, y compris les engagements en matière de droits de l'homme, de démocratie et de bonne gouvernance.

Son Güncelleme: 2013-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

h) nuostatos, kuriomis audito rūmams suteikiama galimybė gauti jų funkcijoms atlikti reikiamos informacijos, prireikus vietoje, pagal susitarimus dėl tikrinimo, sudarytus su tarptautinėmis organizacijomis;

Fransızca

h) des dispositions qui accordent à la cour des comptes l'accès aux informations nécessaires à l'accomplissement de sa mission, au besoin sur place, conformément aux accords de vérification conclus avec les organisations internationales concernées;

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

kai komisija paveda vykdymo užduotis įstaigoms, ekonominiams subjektams ar asmenims, nurodytiems finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktuose, ji su jais sudaro susitarimus, kuriuose nustatomos išsamios priemonės dėl lėšų valdymo ir europos sąjungos finansinių interesų apsaugos."

Fransızca

lorsque la commission confie des tâches d'exécution à des organismes, entités ou personnes visés à l'article 54, paragraphe 2, points b), c) et d), du règlement financier, elle conclut avec eux une convention établissant les modalités de mise en œuvre de la gestion et du contrôle des fonds et de la protection des intérêts financiers des communautés."

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,337,463 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam