İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
..di nuotate, di voluttà!
..et de volupté !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la vera voluttà è nel desiderio.
- ll faut savoir attendre.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh! cara la voluttà che mi circonda!
ch ère volupté qui m'entoure !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pensi alla voluttà di rendermi obbediente!
pensez à la volupté de me rendre obéissante.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di voluttà nei vortici... di voluttà finir!
m'abandonner... au tourbillon du plaisir !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porgerai il tuo delicato meccanismo alla mia voluttà ?
soumettras-tu ton délicat mécanisme à mes volontés ?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
momenti di desiderio, voluttà, vanità e gioia.
instants de nostalgie, de desir, de vanite et de joie.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e pieno di languore e voluttà contempiavo ia tua bellezza
et, succombant à une volupté iangoureuse, admirais ta beauté
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un sorriso accattivante, la voluttà nello sguardo mi promettevan
sourire charmeur, regard mutin, tout me promet les joies du paradis.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misuro la voluttà d'esistere e la sfiducia nella vita.
je pèse la volupté de vivre et la méfiance de la vie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
invece di concedere in modo folle — la follia di una voluttà suicida — la libera circolazione a
je souhaite bonne chance à nos observateurs et je leur conseillerai dans la mesure du possible, de sortir de la capitale et de juger d'eux-mêmes le rôle de l'armée dans les événements qui ont conduit aux élections.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i o invece, vi dirò che quando il mio cuore si mette a battere così forte, provo una voluttà tutta particolare a essere il solo ad ascoltarlo.
-oui, pour vous. -pour moi ?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
libiamo, libiamo ne' lieti calici che la bellezza infiora, e la fuggevol fuggevol ora s'inebri a voluttà!
ie poète. buvons... buvons dans ce calice de joie... subiimé par cette beauté. que ce moment passager... soit consacré à ia volupté.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ancora oggi si rende omaggio alla politica dello struzzo. si continua tenacemente a manifestare questa voluttà di suicidio di cui gli europei danno prova in molti campi, curando i sintomi e moralmente poi pure nel modo più piatto.
pensez-vous qu'elle pourra entreprendre une visite à brève échéance dans cette zone de tension et estimez-vous qu'il esl possible que les européens reprennent la conduite conceptuelle du processus de paix au proche-orient?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dico insopportabile, perchè quella tristezza non era per nulla temperata da una particella di quel sentimento la cui essenza poetica è quasi una voluttà e da cui l'anima è generalmente presa in faccia alle più cupe imagini naturali della desolazione e del terrore.
je dis insupportable, car cette tristesse n'était nullement tempérée par une parcelle de ce sentiment dont l'essence poétique fait presque une volupté, et dont l'âme est généralement saisie en face des images naturelles les plus sombres de la désolation et de la terreur.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche questa è bensì una condanna, ma chi non capirebbe che si tratta più di un benefizio che di un supplizio, dal momento che non è lasciato campo libero all’audacia della ferocia né si sottrae la medicina del pentimento? […] sdegnati contro l’iniquità in modo però da non dimenticare l’umanità; non sfogare la voluttà della vendetta contro le atrocità dei peccatori, ma rivolgi la volontà a curarne le ferite».
ce serait là aussi une condamnation ; mais qui ne comprend qu’un état où l’audace criminelle ne peut plus se donner carrière et où on laisse le temps au repentir, doit être appelé un bienfait plutôt qu’un supplice. […] réprimez le mal sans oublier ce qui est dû à l’humanité ; que les atrocités des pécheurs ne soient pas pour vous une occasion de goûter le plaisir de la vengeance, mais qu’elles soient comme des blessures que vous preniez soin de guérir ».