Şunu aradınız:: abbiamo casa in sardegna (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

abbiamo casa in sardegna

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

abbiamo casa

Latince

habemus dimora

Son Güncelleme: 2022-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

abbiamo casa nuova

Latince

Son Güncelleme: 2024-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

abbiamo casa per marzano

Latince

abbiamo una casa

Son Güncelleme: 2023-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la casa in cui

Latince

in qua domus

Son Güncelleme: 2021-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la casa in cui virgilio

Latince

quantum domo est vergilius

Son Güncelleme: 2019-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

amo la vita felice del tempo libero in sardegna dico

Latince

otium amo et in sardinia beatam vitam duco

Son Güncelleme: 2020-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

come si scrive casa in latino

Latince

casa

Son Güncelleme: 2021-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma ha reso la sua casa in qualsiasi

Latince

utraque parte redolat

Son Güncelleme: 2019-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

suny in sardegna, erano di bocca dei marinai, a qualsiasi grandi case sono visti nel

Latince

in sardiniae oris nautarum non magnae casae sunt

Son Güncelleme: 2019-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

cetane parte familiare della casa in cui gli schiavi della loro vita

Latince

cellae familiares sunt ea pars domus in quibus servi vitam agebant

Son Güncelleme: 2021-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

a meno che il proprietario non tenga la casa, in vanum vigilant qui custodiunt eam

Latince

nisi dominus custodierit domum

Son Güncelleme: 2022-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune

Latince

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il cuore dei saggi è in una casa in lutto e il cuore degli stolti in una casa in festa

Latince

melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquenti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

anche saul tornò a casa in gàbaa e con lui si accompagnarono uomini valenti ai quali dio aveva toccato il cuore

Latince

sed et saul abiit in domum suam in gabaath et abiit cum eo pars exercitus quorum tetigerat deus cord

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il mattino dopo si alzarono e dopo essersi prostrati davanti al signore tornarono a casa in rama. elkana si unì a sua moglie e il signore si ricordò di lei

Latince

et surrexerunt mane et adoraverunt coram domino reversique sunt et venerunt in domum suam ramatha cognovit autem helcana annam uxorem suam et recordatus est eius dominu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

samuele morì, e tutto israele si radunò e lo pianse. lo seppellirono presso la sua casa in rama. davide si alzò e scese al deserto di paran

Latince

mortuus est autem samuhel et congregatus est universus israhel et planxerunt eum et sepelierunt in domo sua in rama consurgensque david descendit in desertum phara

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

restate in quella casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l'operaio è degno della sua mercede. non passate di casa in casa

Latince

in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

le grandi acque non possono spegnere l'amore né i fiumi travolgerlo. se uno desse tutte le ricchezze della sua casa in cambio dell'amore, non ne avrebbe che dispregio

Latince

aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

allora egli disse: vagare sui monti come pecore senza pastore. il signore dice: non hanno padroni; ognuno torni a casa in pace!»

Latince

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,819,915 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam