Şunu aradınız:: ebbene (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

ebbene

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

ebbene, colmate la misura dei vostri padri

Latince

et vos implete mensuram patrum vestroru

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene io vi dico: nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!»

Latince

verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, io vi affonderò nella terra come affonda un carro quando è tutto carico di paglia

Latince

ecce ego stridebo super vos sicut stridet plaustrum onustum faen

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene io ve lo dico: tiro e sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra

Latince

verumtamen dico vobis tyro et sidoni remissius erit in die iudicii quam vobi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, tu non divorerai più gli uomini, non priverai più di figli la nazione. oracolo del signore dio

Latince

propterea homines non comedes amplius et gentem tuam non necabis ultra ait dominus deu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, chi giura per l'altare, giura per l'altare e per quanto vi sta sopra

Latince

qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sun

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, neppure il mio occhio avrà compassione e non userò misericordia: farò ricadere sul loro capo le loro opere»

Latince

igitur et meus non parcet oculus neque miserebor viam eorum super caput eorum redda

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, così dice il signore dio: ecco anche me contro di te: farò in mezzo a te giustizia di fronte alle genti

Latince

ideo haec dicit dominus deus ecce ego ad te et ipse ego faciam in medio tui iudicia in oculis gentiu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

anch'io, i miei fratelli e i miei servi abbiamo dato loro in prestito denaro e grano. ebbene, condoniamo loro questo debito

Latince

et ego et fratres mei et pueri mei commodavimus plurimis pecuniam et frumentum non repetamus in commune istud aes alienum concedamus quod debetur nobi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, dice il signore dio, io alzo la mano e giuro: anche le genti che vi stanno d'intorno subiranno il loro vituperio

Latince

idcirco haec dicit dominus deus ego levavi manum meam ut gentes quae in circuitu vestro sunt ipsae confusionem suam porten

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, dì agli israeliti: così dice il signore dio: vi contaminate secondo il costume dei vostri padri, vi prostituite secondo i loro abomini

Latince

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

egli mi rispose: «ebbene, invece di escrementi umani ti concedo sterco di bue; lì sopra cuocerai il tuo pane»

Latince

et dixit ad me ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis et facies panem tuum in e

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, per la vita del signore che mi ha reso saldo, mi ha fatto sedere sul trono di davide mio padre e mi ha concesso una casa come aveva promesso, oggi stesso adonia verrà ucciso»

Latince

et nunc vivit dominus qui firmavit me et conlocavit super solium david patris mei et qui fecit mihi domum sicut locutus est quia hodie occidetur adonia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, giurami qui per dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero»

Latince

iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene eccomi contro di te e contro il tuo fiume. io farò dell'egitto, da migdòl ad assuan, fino alla frontiera d'etiopia, una terra deserta e desolata

Latince

idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua daboque terram aegypti in solitudines gladio dissipatam a turre syenes usque ad terminos aethiopia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ebbene, monti d'israele, udite la parola del signore dio: dice il signore dio ai monti, alle colline, alle pendici e alle valli, alle rovine desolate e alle città deserte che furono preda e scherno dei popoli vicini

Latince

propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,025,617,988 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam