Şunu aradınız:: nessuno mi doma (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

nessuno mi doma

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

nessuno mi provochi impunemente

Latince

nemo me impune lacessit

Son Güncelleme: 2013-08-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

nessuno mi provoca con lacesserit

Latince

nemo me impune lacesserit

Son Güncelleme: 2020-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

c/nessuno mi sfida impunemente

Latince

c/nemo me impune lacessit

Son Güncelleme: 2024-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sono venuto ad atene e lì nessuno mi ha riconosciuto

Latince

veni athenas neque me quisquam ibi agnovit

Son Güncelleme: 2022-03-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

pur sapendo ch'io non sono colpevole e che nessuno mi può liberare dalla tua mano

Latince

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

com'è vero che c'è la verità di cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di acaia

Latince

est veritas christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus achaia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

guarda a destra e vedi: nessuno mi riconosce. non c'è per me via di scampo, nessuno ha cura della mia vita

Latince

memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operibus tuis in factis manuum tuarum meditaba

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

le spighe vuote inghiottirono le sette spighe belle. ora io l'ho detto agli indovini, ma nessuno mi dà la spiegazione»

Latince

quae priorum pulchritudinem devorarunt narravi coniectoribus somnium et nemo est qui edissera

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

lo dico di nuovo: nessuno mi consideri come un pazzo, o se no ritenetemi pure come un pazzo, perché possa anch'io vantarmi un poco

Latince

iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie

Son Güncelleme: 2014-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

guardai: nessuno aiutava; osservai stupito: nessuno mi sosteneva. allora mi prestò soccorso il mio braccio, mi sostenne la mia ira

Latince

circumspexi et non erat auxiliator quaesivi et non fuit qui adiuvaret et salvavit mihi brachium meum et indignatio mea ipsa auxiliata est mih

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto

Latince

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

certo, se volessi vantarmi, non sarei insensato, perché direi solo la verità; ma evito di farlo, perché nessuno mi giudichi di più di quello che vede o sente da me

Latince

nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

io ti dichiarerò ciò che è scritto nel libro della verità. nessuno mi aiuta in questo se non michele, il vostro principe, e io, nell'anno primo di dario, mi tenni presso di lui per dargli rinforzo e sostegno

Latince

verumtamen adnuntiabo tibi quod expressum est in scriptura veritatis et nemo est adiutor meus in omnibus his nisi michahel princeps veste

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

confidavi nella tua malizia, dicevi: «nessuno mi vede». la tua saggezza e il tuo sapere ti hanno sviato. eppure dicevi in cuor tuo: «io e nessuno fuori di me»

Latince

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,910,130 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam