Şunu aradınız:: sii sempre forte e femmina (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

sii sempre forte e femmina

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

sii sempre forte

Latince

esto vir

Son Güncelleme: 2020-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sempre forte e forte

Latince

semper vigiles et fortis

Son Güncelleme: 2023-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sii forte e invincibile

Latince

sii forte

Son Güncelleme: 2023-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sii sempre felice

Latince

beatus erit

Son Güncelleme: 2019-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

uomo forte e coraggioso

Latince

fortis et fortis

Son Güncelleme: 2023-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sii sempre un uomo coraggioso

Latince

esto

Son Güncelleme: 2022-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

elegante e forte e forte

Latince

et ello è bello et iocundo et robustoso et forte

Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

paras più forte e più bellicosa

Latince

persae fortiores et bellicosiores

Son Güncelleme: 2020-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sii sempre pronto ad essere edotto

Latince

semper ad amicos adiuvandos paratus.

Son Güncelleme: 2020-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

in una forte e grande analisi artistica

Latince

alta et magna es analisi

Son Güncelleme: 2020-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

«io me ne vado per la strada di ogni uomo sulla terra. tu sii forte e mostrati uomo

Latince

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

esta selva selvaggia è aspra e forte e nel pensier rinnova la paura

Latince

medio itineris nostre vite veni in nemus

Son Güncelleme: 2021-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati

Latince

masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum adam in die qua creati sun

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

quell'uomo è forte e coraggioso, e per di più di animo buono e umile

Latince

ille vir fortis ac audax, et boni ac humilis animi est

Son Güncelleme: 2014-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

vedi: ora il signore ti ha scelto perché tu gli costruisca una casa come santuario; sii forte e mettiti al lavoro»

Latince

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

chi è questo re della gloria? il signore forte e potente, il signore potente in battaglia

Latince

dulcis et rectus dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in vi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mardonio, il medio, forte e ben fornito, con le innumerevoli truppe coprir chiede per la grecia,

Latince

mardonius medus,validus atque providus,graeciam cum innumeris copriis petit

Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ora iefte, il galaadita, era uomo forte e valoroso, figlio di una prostituta; lo aveva generato gàlaad

Latince

fuit illo tempore iepthae galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de galaa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

anche degli uccelli mondi del cielo, sette paia, maschio e femmina, per conservarne in vita la razza su tutta la terra

Latince

sed et de volatilibus caeli septena septena masculum et feminam ut salvetur semen super faciem universae terra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

non ti ho io comandato: sii forte e coraggioso? non temere dunque e non spaventarti, perché è con te il signore tuo dio, dovunque tu vada»

Latince

ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est dominus deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeri

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,397,588 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam