Şunu aradınız:: preferibilmente al buio (İtalyanca - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Lithuanian

Bilgi

Italian

preferibilmente al buio

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Litvanca

Bilgi

İtalyanca

i gufi riescono a vedere al buio.

Litvanca

pelėdos gali matyti tamsoje.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

i vitelli non devono restare continuamente al buio.

Litvanca

veršeliai neturi būti visą laiką laikomi tamsoje.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

quest’ultima dovrebbe essere collocata preferibilmente al di fuori dello stabulario.

Litvanca

geriausia, kad šios dėžės būtų už talpyklos ribų.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

kuvan si assume insieme ad un pasto ogni giorno alla stessa ora, preferibilmente al mattino.

Litvanca

kuvan vartojama su maistu kasdien tuo pačiu metu, geriausia rytais.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

il trattamento con neorecormon deve iniziare il più precocemente possibile, preferibilmente al terzo giorno di vita.

Litvanca

gydyti neorecormon reikėtų pradėti kaip galima anksčiau, geriausiai 3 gyvenimo dieną.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

kuvan deve essere assunto in corrispondenza dei pasti come dose singola giornaliera, sempre alla stessa ora e preferibilmente al mattino.

Litvanca

kuvan vienkartine paros doze skiriamas kartu su maistu, kiekvieną dieną tuo pačiu laiku, geriausiai ryte.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

assunzione di kuvan con cibi e bevande kuvan deve essere assunto in corrispondenza dei pasti ogni giorno alla stessa ora preferibilmente al mattino.

Litvanca

kuvan vartojimas su maistu ir gėrimais kuvan vartojamas kartu su maistu, kiekvieną dieną tuo pačiu laiku, geriausiai ryte.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

ad un’azienda posta sotto controllo ufficiale sita nello stato membro interessato, preferibilmente al di fuori dell'area a;

Litvanca

į oficialiai prižiūrimus ūkius valstybėje narėje, kurioje aptiktas virusas, pageidautina, esančius už a teritorijos ribų;

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la maggior parte degli studi di genotossicità eseguiti al buio non evidenzia un potenziale genotossico del 5-ala.

Litvanca

daugumoje genotoksiškumo tyrimų atliktų tamsoje nenustatyta genotoksinio 5- ala potencialo.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

le compresse devono essere assunte come dose singola giornaliera in corrispondenza dei pasti, per aumentarne l’ assorbimento, ogni giorno alla stessa ora preferibilmente al mattino.

Litvanca

tabletės, kaip vienkartinė dienos dozė, skiriamos kiekvieną dieną tuo pačiu laiku, geriausiai ryte kartu su maistu norint padidinti vaisto absorbciją.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

prenda la compressa solubile, assunta in corrispondenza dei pasti per aumentarne l’ assorbimento, una volta al giorno, sempre alla stessa ora e preferibilmente al mattino.

Litvanca

kaip vienkartinę dienos dozę tirpinamąsias tabletes, norėdami padidinti absorbciją, suvartokite kartu su maistu ir kiekvieną dieną tuo pačiu laiku, geriausiai ryte.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İtalyanca

un proiettore è ritenuto conforme ai requisiti del presente punto se la lampada può essere agevolmente fissata nel proiettore e se anche al buio si possono inserire le alette di posizionamento correttamente nella loro sede.

Litvanca

laikoma, kad žibintas atitinka šios pastraipos reikalavimus, jei kaitinamoji lempa gali būti lengvai įtaisyta žibinte, o nustatymo ąselės gali būti tinkamai užfiksuotos savo angose net ir tamsoje.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

si raccomanda di assumere osseor nell' intervallo tra i pasti, preferibilmente al momento di coricarsi, almeno due ore dopo l’ assunzione di cibo, latte e derivati del latte o di supplementi di calcio.

Litvanca

osseor rekomenduojama gerti tarp valgio, geriausia prieš miegą, praėjus bent dviem valandoms po pieno, jo produktų, kitokio maisto ar kalcio papildų vartojimo.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

nelle donne, l’ uso sicuro ed efficace di gonal-f prevede il monitoraggio della risposta ovarica tramite ecografia, associata preferibilmente al dosaggio dei livelli sierici di estradiolo, eseguiti regolarmente.

Litvanca

siekiant kad moterys galėtų saugiai ir efektyviai vartoti gonal- f reikia nuolat stebėti kiaušidžių atsaką bent jau ultragarsu, o dar geriau kartu išmatuojant estradiolio koncentraciją serume.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

a qualsivoglia azienda, sita preferibilmente al di fuori dell’area a, purché i pulcini di un giorno siano nati da uova conformi ai requisiti di cui all’articolo 7, paragrafo 1, lettera b);

Litvanca

į bet kurį ūkį, pageidautina, esantį už a teritorijos ribų, su sąlyga, kad vienadieniai viščiukai perinami iš kiaušinių, atitinkančių 7 straipsnio 1 dalies b punktą;

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tutte le principali condizioni di produzione e di commercializzazione, comprese le operazioni che devono aver luogo obbligatoriamente nella zona geografica, devono essere chiaramente indicate nella scheda riepilogativa, preferibilmente al punto 4.5 ("metodo di ottenimento").

Litvanca

visi pagrindiniai gamybos ir pardavimo reikalavimai, įskaitant veiksmus, kuriuos atlikti reikia aptariamoje geografinėje teritorijoje, yra aiškiai nurodomi, pageidautina santraukos 4.5 punkte (gamybos metodas).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

in deroga all'articolo 17, l'autorità competente può autorizzare il trasporto diretto di pulcini di un giorno, provenienti da aziende ubicate all'interno della zona di protezione, a un'azienda o a un capannone di quell'azienda che siano ubicati nello stesso stato membro, preferibilmente al di fuori delle zone di protezione e sorveglianza, a condizione che:

Litvanca

nukrypdama nuo 17 straipsnio, kompetentinga institucija gali leisti iš apsaugos zonoje esančio ūkio kilusius vienadienius viščiukus tiesiogiai vežti į toje pačioje valstybėje narėje esantį ūkį ar to ūkio paukštidę, pageidautina, esančius už apsaugos ar priežiūros zonų ribų, jei įvykdomos šios sąlygos:

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,360,809 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam