İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
io pregherò il padre ed egli vi darà un altro consolatore perché rimanga con voi per sempre
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra i soldati o come un consolatore d'afflitti
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perché lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli»
Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ella subito si mise a parlar con lui, con quell’eccessiva cortesia francese, felicitandosi per la figliola così straordinaria e innalzando al cielo kitty che chiamava tesoro, perla, angelo consolatore.
Она тотчас с французским излишеством любезности заговорила с ним, хваля его за то, что у него такая прекрасная дочь, и в глаза превознося до небес Кити и называя ее сокровищем, перлом и ангелом-утешителем.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutto questo era bene e la principessa non trovava nulla da ridire, tanto più che la moglie di petrov era una donna perfettamente a posto, e che la principessa reale, notando l’attività di kitty, ne aveva fatto le lodi chiamandola l’angelo consolatore.
Все это было хорошо, и княгиня ничего не имела против этого, тем более что жена Петрова была вполне порядочная женщина и что принцесса, заметившая деятельность Кити, хвалила ее, называя ангелом-утешителем.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: