İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
as far as i know (per quanto ne so)
Насколько я знаю
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se però tu vuoi ascoltare un tipo di musica e qualcuno ne vuole ascoltare un altro, puoi fare anche questo.
Но если вы хотите слушать что-то одно, а кто-то еще - совсем другое, то это тоже осуществимо.
Son Güncelleme: 2017-01-11
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
questi cronisti e giornalisti partecipativi dimostrano più coraggio in un giorno di quanto ne potrei avere io durante tutta la vita.
@acarvin: Эти репортеры и гражданские журналисты набираются больше смелости за один день, чем я за всю жизнь.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
innanzitutto, per quanto ne sappia, alla mecca non ci sono cittadini ebrei, quindi perché costruirci una sinagoga?
Во первых, насколько я знаю, в Мекке не живет ни один еврей, так тогда зачем строить там синагогу?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dopo la mostra di new york mi sono venuti dei dubbi—e per quanto ne so, non vi è stato nessun crowfunding.
Вначале я поверил этому (наивно, знаю), — сказал Хиллер. — После выставки в Нью-Йорке у меня появились сомнения — и, насколько я знаю, никакого краудфандинга никогда не было.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
per quanto ne so, quello che danneggia davvero questo paese è la corruzione, e ne siamo circondati. alcuni di noi sono stati colpiti.
В чем смысл организации горячей телефонной линии и публикации таких рекомендаций?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'è più acqua di quanta ne serva.
Воды больше, чем нужно.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non muovete loro guerra, perché del loro paese io non vi darò neppure quanto ne può calcare la pianta di un piede; infatti ho dato il monte di seir in proprietà a esaù
начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни настопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se non siete ancora convinti, allora gentilmente correte a malapascua per rispondere alla richiesta di soccorso di joey su facebook, perchè per quanto ne sappiamo, potrebbe ancora essere bloccato lì.
Если же Вы все еще не уверены, то, пожалуйста, будьте милыми и поспешите на Малапаскуа в ответ на «сигнал sos» Джои в facebook, насколько мы знаем, он может быть все еще застрял там.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i figli di dio videro che le figlie degli uomini erano belle e ne presero per mogli quante ne vollero
тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, ибрали их себе в жены, какую кто избрал.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da noi, grazie al cielo, a quelli che arrivano, quanta ne mangiano tanta ne danno.
У нас небось приезжим сколько поедят, столько дают.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli elementi list contengono un elenco di parole chiave. in questo caso le parole chiave sono class e const. puoi aggiungerne tante quante ne servono.
Элемент list содержит список ключевых слов. В нашем случае это class и const. Списков можете добавить, сколько хотите.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inserisci qui il nome della rete. puoi creare tante voci quante ne vuoi nella schermata elenco dei server all' interno della stessa rete.
Введите имя сети. Вы можете создать столько записей в Списке серверов для одной и той же Сети, сколько пожелаете.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
... che puoi avere tanti profili di invio quanti ne desideri per ogni progetto? questo significa che puoi avere un server di test ed uno di produzione separati e che quanta terrà traccia di cosa è stato inviato e dove.
... что можно создавать несколько профилей загрузки для одного проекта? Это позволяет вам иметь отдельный тестовый сервер.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: