İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
siamo noi che lo stabiliamo.
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! [[Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siamo noi l'erede finale.
И Мы наследуем (все) (от Наших рабов).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siamo noi a tenere il computo.
Эта отсрочка предоставлена им для того, чтобы они вернулись в лоно религии Аллаха. Но если эта отсрочка не принесет им никакой пользы, то они будут подвергнуты наказанию могущественного и всесильного Аллаха.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siamo noi ad inviare [i messaggeri],
Мы посылаем пророков и Писания
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in verità siamo noi che glorifichiamo allah!”
и поистине, мы однозначно восславляем (Аллаха) [говорим, что Он превыше даже совершенства]».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siamo noi che versiamo l'acqua in abbondanza,
как Мы пролили воду ливнем,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siete voi a seminare o siamo noi i seminatori?
Вы ли взращиваете это, или (все же) Мы растим?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"siamo noi a sorvegliare il governo, non viceversa."
"Мы наблюдаем за правительством, а не наоборот".
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
non ti chiediamo alcun nutrimento: siamo noi a nutrirti!
Затем Всевышний Аллах обещал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, одарять его пропитанием, дабы мирские заботы не отвлекали его от соблюдения религиозных предписаний. Однако Аллах обязался ниспосылать пропитание не только Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, но и всем остальным творениям.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
siamo noi che vi abbiamo creato. perché non prestate fede?
Мы создали вас, и почему вам не поверить?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: