İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sentendo passare la gente, domandò che cosa accadesse
и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nevedovskij? — disse levin, sentendo di confondersi.
Неведовский? -- сказал Левин, чувствуя, что он запутался.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
persino mia madre si è commossa sentendo quelle parole.
Даже мама моя заплакала, когда услышала.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adesso, sentendo le parole di lei, le intendeva a modo suo.
Теперь, слушая ее слова, он их понимал уже по-своему.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si può forse, sentendo qualcosa, vivere come vive lui con me?
Разве можно, чувствуя что-нибудь, жить, как он живет со мной?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«ha saltato» pensò sentendo vicino il galoppo di gladiator.
"Перескочил!" -- подумал он, услыхав сзади поскок Гладиатора.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
egli cadde con la testa sul legno del letto, sentendo che il cuore gli si spezzava.
Он припал головой к дереву кровати, чувствуя, что сердце его разрывается.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti i presenti, sentendo pure che era successo qualcosa, parlavano animatamente di argomenti estranei.
Все присутствующие, чувствуя тоже, что что-то случилось, говорили оживленно о посторонних предметах.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli uomini che facevano il cammino con lui si erano fermati ammutoliti, sentendo la voce ma non vedendo nessuno
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“signore, perdonami tutto!” ella disse, sentendo l’impossibilità della lotta.
"Господи, прости мне все!" -- проговорила она, чувствуя невозможность борьбы.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sentendo che la riconciliazione era avvenuta in pieno, anna fin dalla mattina si mise con lena a fare i preparativi per la partenza.
Чувствуя, что примирение было полное, Анна с утра оживленно принялась за приготовление к отъезду.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«ahi, ma che cosa sto facendo!» si disse, sentendo a un tratto dolore ai due lati del capo.
"Ах, что я делаю!" -- сказала она себе, почувствовав вдруг боль в обеих сторонах головы.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
capitolo xxvii del vangelo di matteo — disse, sentendo che le labbra cominciavano a tremargli per l’agitazione.
Матвея глава xxvii, -- сказал он, чувствуя, что губы его начинают трястись от волнения.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e fattisi scambievolmente la croce e baciatisi, i coniugi si separarono, sentendo, però, che ognuno era rimasto nella propria convinzione.
И, перекрестив друг друга и поцеловавшись, но чувствуя, что каждый остался при своем мнении, супруги разошлись.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi c’è di là? — chiese stepan arkad’ic sentendo dietro la porta un fruscio di abito femminile.
Это кто там? -- спросил Степан Аркадьич, услыхав за дверью шум женского платья.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ah, ecco perché! — gridò ad un tratto nikolaj, sentendo pronunciare il nome di sergej ivanyc — ecco a che scopo...
А вот к чему!-- вдруг при имени Сергея Ивановича вскрикнул Николай Левин, -- вот к чему...
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adesso s’è svegliato e probabilmente grida. — e, sentendo un afflusso di latte, andò nella camera del bambino a passo svelto.
Он теперь проснулся и, верно, кричит. -- И она, чувствуя прилив молока, скорым шагом пошла в детскую.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i suoi piani di ambizione si erano di nuovo ritirati in buon ordine e, sentendo di essere uscito ormai da quel tipo di attività in cui ogni cosa è ben definita, si era abbandonato al sentimento, e questo sentimento lo avvinceva sempre e sempre più forte a lei.
Честолюбивые планы его опять отступили на задний план, и он, чувствуя, что вышел из того круга деятельности, в котором все было определено, отдавался весь своему чувству, и чувство это все сильнее и сильнее привязывало его к ней.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
signore iddio! aiutami, guidami tu!” diceva levin pregando e, sentendo nello stesso tempo un bisogno di moto violento, prendeva la rincorsa e disegnava giri esterni e interni.
Господи боже мой! помоги мне, научи меня", -- говорил Левин, молясь и вместе с тем чувствуя потребность сильного движения, разбегаясь и выписывая внешние и внутренние круги.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
— ma l’uomo a volte può sentirsi incapace di elevarsi a quest’altezza — disse stepan arkad’ic, sentendo di mancar di lealtà nel riconoscer l’altezza della religione, ma nello stesso tempo senza decidersi a confessare la propria libertà di pensiero dinanzi a una persona che, con una sola parola a pomorskoj, poteva fargli avere il posto desiderato.
-- Но человек может чувствовать себя неспособным иногда подняться на эту высоту, -- сказал Степан Аркадьич, чувствуя, что он кривит душою, признавая религиоэную высоту, но вместе с тем не решаясь признаться в своем свободомыслии перед особой, которая одним словом Поморскому может доставить ему желаемое место.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: