Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di dio
koji posvedoèie tvoju ljubav pred crkvom; i dobro æe uèiniti ako ih spremi kao to treba pred bogom.
e se anche distribuissi tutte le mie sostanze e dessi il mio corpo per esser bruciato, ma non avessi la carità, niente mi giova
i ako razdam sve imanje svoje, i ako predam telo svoje da se saee, a ljubavi nemam, nita mi ne pomae.
memori davanti a dio e padre nostro del vostro impegno nella fede, della vostra operosità nella carità e della vostra costante speranza nel signore nostro gesù cristo
i spominjuæi bez prestanka vae delo vere, i trud ljubavi, i trpljenje nade gospoda naeg isusa hrista, pred bogom i ocem naim,
nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii esempio ai fedeli nelle parole, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza
niko da ne postane nemarljiv za tvoju mladost; nego budi ugled vernima u reèi, u ivljenju, u ljubavi, u duhu, u veri, u èistoti.
e se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla
i ako imam prorotvo i znam sve tajne i sva znanja, i ako imam svu veru da i gore premetam, a ljubavi nemam, nita sam.
ma ora che è tornato timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi
a sad kad dodje timotije k nama od vas i javi nam vau veru i ljubav, i da imate dobar spomen o nama svagda, eleæi nas videti, kao i mi vas,
e come vi segnalate in ogni cosa, nella fede, nella parola, nella scienza, in ogni zelo e nella carità che vi abbiamo insegnato, così distinguetevi anche in quest'opera generosa
a vi kako ste u svemu izobilni, u veri, i u reèi, i u razumu, i u svakom staranju, i u ljubavi svojoj k nama, da i u ovoj blagodati izobilujete.
dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità
iz kog je sve telo sastavljeno i sklopljeno svakim zglavkom, da jedno drugom pomae dobro po meri svakog uda, i èini da raste telo na popravljanje samog sebe u ljubavi.