İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in passato simili azioni sono sfociate in interventi militari.
in the past, such actions have resulted in military action.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
in alcuni casi queste reazioni sono sfociate in grave anafilassi.
in some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
in alcuni casi, queste reazioni sono sfociate in gravi anafilassi.
in some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 14
Kalite:
nel 2013 ha coadiuvato indagini che sono sfociate nello smantellamento di tre diverse reti internazionali dedite alle frodi su carte di credito:
in 2013 it supported investigations resulting in three different international networks of credit card fraudsters being dismantled:
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma queste esperienze hanno una portata limitata in quanto non sono sfociate in vere e proprie azioni multilaterali.
but these experiments have been limited in scope and have not led to truly multilateral measures.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con il passare del tempo, tuttavia, si sono consolidate delle situazioni di segregazione e di marginalità, che sono sfociate in gravi conflitti sociali.
however, segregation and marginalisation have solidified with time, triggering serious social conflicts.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la commissione ha avviato un processo di riflessione e ha realizzato ampie consultazioni, che sono sfociate nella presentazione di una prima comunicazione, il 22 febbraio 20061.
the commission undertook a process of reflection and carried out wide-ranging consultations which resulted in the presentation of a first communication on 22 february 20061.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tali ricerche sono sfociate in alcune proposte a favore di un piano d'azione per l'industria grafica.
this research led to proposals endorsing an action plan for the printing industry.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è facile discernere tra la miriade di preoccupazioni, alcune a livello nazionale, altre a livello europeo, che sono sfociate nel" no" irlandese.
it is not easy to discern the myriad of concerns, some domestic, some european, which gave rise to the" no" result in ireland.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le politiche che sono alla base di siffatta retorica sono sfociate per la rfi, in una situazione che ha posto voi, la sua popolazione, in condizioni di povertà tra le più gravi nella regione.
the policies that lie behind it have failed the fry, and brought you, its people, to amongst the poorest in the region.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tali dibattiti sono sfociati in varie risoluzioni del parlamento di bruxelles.
these debates have resulted in various resolutions of the brussels parliament.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche durante la presidenza portoghese vi sono stati ampi dibattiti in occasione dei consigli affari generali che sono sfociati in una risoluzione a favore della riforma.
discussions also took place in the general affairs’ council of ministers during the portuguese presidency and concluded with a supportive resolution.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i dibattiti sono sfociati in una serie di progetti di conclusioni riportati qui di seguito.
the debates have resulted in a number of draft conclusions which are set out below.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuttavia, commissario verheugen, non voglio dimenticare il suo enorme contributo ai negoziati, che sono sfociati nel successo dell' allargamento.
i do not, however, want to forget either the enormous contribution made by commissioner verheugen in the negotiations that led to the success of enlargement.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
il comitato prende atto dell'importanza dei negoziati, aperti durante la seconda metà del 1997, che sono sfociati in un nuovo accordo il 12 dicembre 1997.
the committee recognizes the importance of the negotiations opened in the second half of 1997 and leading to a new agreement on 12 december 1997.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'unione europea chiede che sia svolta un'indagine completa e indipendente su tutti gli eventi recenti che sono sfociati nella perdita di vite umane e in ferimenti.
the european union calls for a full and independent investigation into all recent events which have resulted in loss of life and injuries.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a seguito dei dibattiti interni all’ unione europea, la commissione ha avviato dialoghi esplorativi con la russia che sono sfociati in un ampio consenso sull’ impostazione generale.
following internal eu discussions, the commission then held exploratory talks with russia, which have now resulted in broad consensus on a general approach.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ha anche fornito all’oil un contributo finanziario straordinario concorrendo in tal modo al successo di lavori che sono sfociati nell’adozione della convenzione secondo modalità soddisfacenti per l’ue.
it has also made an exceptional financial contribution to the ilo and has therefore contributed to the success of the work leading to the adoption of the convention under favourable conditions.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: