İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ho recepito chiaramente il suo messaggio.
i have certainly taken note of your comment.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
tuttavia, ho recepito il suo saggio consiglio.
nonetheless, i take note of your wise advice.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
posso assicurarvi che ho recepito il messaggio e che condivido la vostra opinione.
you may rest assured that i have heard that message and i share your view.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
signor presidente, io ho recepito con piacere tale documento, che è stato approvato all'unanimità.
it was adopted unanimously.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in ogni caso è questo il messaggio che ho recepito dall' intervento dell' onorevole frassoni e posso dire che la commissione lo condivide.
in any case, that is what i think i understood on hearing mrs frassoni 's statements and, on this point, the commission agrees.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
personalmente sono molto lieto che la discussione di biarritz sia stata segnata dalla preoccupazione di arrivare a una vera riforma; questo perlomeno è quanto ho recepito personalmente.
i am personally very pleased that the discussions at biarritz were marked by the desire to come up with genuine reform. this was my impression at least.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ho recepito, a nome della commissione, le testimonianze di molti di voi in merito al lavoro che svolgiamo in questo difficile e grave periodo a fianco del consiglio e del parlamento europeo.
let me say, on behalf of the commission, that i was touched by the support several of you gave to the work we are doing during these difficult and serious times, side by side with the council and the european parliament.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, ringrazio innanzitutto i colleghi per il sostegno fornito alla mia relazione concernente la direttiva relativa alle autorizzazioni. i colleghi hanno proposto numerosi emendamenti che ho recepito di buon grado nella relazione.
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i should like to start by thanking all my colleagues for supporting my report on the authorisation directive and for proposing a great many extremely useful amendments which i have willingly included in my report.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
nelle mie conclusioni ho recepito innanzitutto il suggerimento della commissione per i diritti della donna e le pari opportunità: si deve tenere conto della necessità di coinvolgere maggiormente le donne nelle attività di ricerca sovvenzionate, anche se si deve constatare che in questo campo la russia non è certo il fanalino di coda.
for one thing, in my conclusions, i have accepted the proposal from the committee on women 's rights and equal opportunities. we have assumed that the need to increase the involvement of women in the projects financed will actually be taken into account, although it has to be said that russia is not exactly at the bottom of the class in this area.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
alla commissione per l' industria abbiamo condotto un dibattito molto animato e proficuo sullo spettro radio. non solo la commissione per l' industria, ma anche i colleghi delle commissioni per i trasporti e per la cultura hanno presentato ottimi emendamenti, che ho recepito con piacere nella relazione.
in the committee on industry, external trade, research and energy we had a very intensive and fruitful debate on the subject of radio spectrum policy, and i received some good amendments not only from my fellow members of the committee on industry, external trade, research and energy, but also from members of the committee on regional policy, transport and tourism and the committee on culture, youth, education, the media and sport.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: