Şunu aradınız:: preferiamo quello banco (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

preferiamo quello banco

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

a questi noi preferiamo quelli che possiamo preparare da soli.

İngilizce

so we are used to prepare skewers only with fish or only with crustaceans.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ecco perché, ragionando sui reati di terrorismo, al concetto di provocazione - che è un concetto che a noi sembra generico e soggettivo - preferiamo quello giuridicamente più coerente, più puntuale, di istigazione pubblica.

İngilizce

this is why, when discussing terrorist offences, and the concept of provocation - which is a concept that seems to us both general and subjective - we prefer the legally more consistent and more specific concept of public incitement.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

fra i sistemi di autorizzazione e notifica preferiamo quello della notifica perché, una volta presentata una domanda al comitato per l' etica, con questo sistema l' autorità di vigilanza dovrà riceverne comunicazione e il ricercatore potrà iniziare l' esperimento riducendo così al minimo la burocrazia.

İngilizce

between the systems of authorisation and notification we favour the system of notification because with this system, when an application is submitted to the ethics committee, the regulatory authority will be notified, and the investigator may commence with the trial thereby cutting the bureaucracy to a minimum.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İtalyanca

per quanto si riferisce agli obiettivi intermedi, occorre ridefinire le priorità; il primo posto non può più essere attribuito al mercato interno, alla convergenza o alla stabilità, ma alla crescita, allʼoccupazione e alla coesione - anche se per parte nostra a questo termine, in certa misura tecnico, preferiamo quello di solidarietà: per noi si tratta della stessa cosa.

İngilizce

with regard to the medium-term objectives, there is a need to redefine the priorities. it is no longer a question of promoting the internal market, convergence and stability, but growth, employment and cohesion - although we prefer the word 'solidarity' to this rather technical term: in our view, it is the same thing.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,739,966,967 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam