Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ecco i risultati dei nostri meschini tentativi di acquiescenza; dobbiamo agire subito per cambiare le cose.
detta är resultatet av våra eländiga försök att blidka genom eftergifter och vi måste göra någonting för att få slut på det .
senza fragilità, senza acquiescenza, senza ambiguità, ma al servizio dell' intera unione, di ogni suo stato membro e di tutti i suoi popoli.
utan vekhet , utan eftergivenhet, utan tvetydighet men till nytta för hela unionen och varje medlemsstat i unionen och dess folk.
convengo che le bande criminali operano ormai su scala mondiale; le nuove tecnologie elettroniche, spesso con la nostra acquiescenza, garantiscono a queste organizzazioni l’ impunità.
jag håller med om att kriminella grupper bedriver sin verksamhet över hela världen . nya elektroniska tekniker ger dessa grupper immunitet, ofta med vårt godkännande .
infatti le modalità pratiche di funzionamento della rete peugeot tra il 1997 e il 2003 dimostrano che vi è stata acquiescenza tacita da parte dei concessionari peugeot nei paesi bassi e quindi concorso di volontà in ogni operazione di vendita [5].
de praktiska arrangemangen för driften av peugeot-nätverket mellan 1997 och 2003 visar att peugeot-återförsäljarna i nederländerna underförstått gav sitt samtycke och att det därför rådde samförstånd vid varje försäljningstransaktion [5].
potrei accettare l'impostazione dell'onorevole parodi se nell'errore umano fossero comprese anche l'acquiescenza e la copertura di tipo criminoso che spesso si riscontrano nella gestione delle navi.
under ett år som detta när den stora publikmagneten inom filmvärlden handlar om titanics undergång, behöver vi inte bli på minda om hur fruktansvärda sådana katastrofer är, och vi vill göra allt som står i vår makt att förhindra att sådant in träffar.