来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vi kondamnis, vi mortigis la justulon; li ne kontrauxstaras al vi.
veroordeel, vermoor het julle die regverdige; hy versit hom nie teen julle nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en humileco instruante tiujn, kiuj kontrauxstaras; eble dio donos al ili penton, por ke ili venu al scio de la vero,
hy moet die weerspanniges in sagmoedigheid teregwys, of god hulle nie miskien bekering sal gee tot die kennis van die waarheid nie,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tiu do, kiu kontrauxstaras al auxtoritato, rezistas al la ordono de dio; kaj tiuj, kiuj rezistas, ricevos jugxon.
sodat hy wat hom teen die mag versit, die instelling van god weerstaan; en die wat dit weerstaan, sal hulle oordeel ontvang.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sed li donas pli grandan gracon. tial estas dirite:dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj li donas gracon.
maar hy gee groter genade; daarom sê hy: god weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee hy genade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cxu do la legxo kontrauxstaras al la promesoj de dio? nepre ne! cxar se estus donita legxo, kiu povus vivigi, efektive justeco estus per la legxo.
is die wet dan teen die beloftes van god? nee, stellig nie! want as daar 'n wet gegee was wat krag het om lewend te maak, dan sou die geregtigheid werklik uit die wet wees.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliagxuloj. tial ankaux vi cxiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; cxar dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon.
net so moet julle, jongeres, aan die oueres onderdanig wees; en wees almal met ootmoed bekleed in onderdanigheid aan mekaar, want god weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee hy genade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: