来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
fariseoj
פרושים
最后更新: 2014-04-07 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
kaj tiuj estis senditaj de la fariseoj.
והמשלחים היו מן הפרושים׃
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
ili kondukis al la fariseoj la iam blindan viron.
ויביאו את האיש אשר היה עור לפנים אל הפרושים׃
kaj kiam la fariseoj jam kunvenis, jesuo ilin demandis,
ויהי בהקהל הפרושים וישאלם ישוע לאמר׃
cxu kredis al li iu el la regantoj, aux el la fariseoj?
הגם האמין בו איש מן השרים או מן הפרושים׃
la skribistoj kaj la fariseoj sidas sur la segxo de moseo:
על כסא משה ישבו הסופרים והפרושים׃
tiam alvenis al jesuo el jerusalem fariseoj kaj skribistoj, dirante:
אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים׃
la fariseoj do respondis al ili:cxu vi ankaux estas erarigitaj?
ויאמרו אליהם הפרושים הכי נדהתם גם אתם׃
tiam iris la fariseoj, kaj konsiligxis, kiel ili povos impliki lin per interparolado.
וילכו הפרושים ויתיעצו איך יכשילהו בדבר׃
estis viro el la fariseoj, nomata nikodemo, cxefo inter la judoj;
ויהי איש אחד בתוך הפרושים ושמו נקדימון שר ליהודים׃
kaj ili sendis al li iujn el la fariseoj kaj el la herodanoj, por impliki lin per interparolado.
וישלחו אליו אנשים מן הפרושים ומן ההורדוסים ללכד אתו בדברו׃
kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.
ויהי כשמע הכהנים הגדולים והפרושים את משליו ויבינו כי עליהם דבר׃
kaj kiam li tion diris, malpaco okazis inter la fariseoj kaj la sadukeoj, kaj la cxeestantaro dividigxis.
ובדברו הדבר הזה היה ריב בין הצדוקים ובין הפרושים ויחלק ההמון׃
la sekvantan tagon, kiu estas la tago post la preparado, la cxefpastroj kaj la fariseoj kolektigxis al pilato,
ויהי ממחרת ערב השבת ויקהלו הכהנים הגדולים והפרושים אל פילטוס׃
kaj alvenis la fariseoj kaj la sadukeoj, kaj por provi lin postulis, ke li montru al ili signon el la cxielo.
ויגשו הפרושים והצדוקים לנסותו וישאלו מאתו להראותם אות מן השמים׃
kaj fariseoj venis, kaj demandis lin, por provi lin:cxu estas permesate al viro forsendi sian edzinon?
ויגשו אליו הפרושים וישאלהו אם יוכל איש לשלח את אשתו והם מנסים אתו׃
cxar la sadukeoj diras, ke ne estas relevigxo, nek angxelo, nek spirito; sed la fariseoj konfesas ambaux.
כי הצדוקים אמרים אין תחיה ואין מלאך ורוח והפרושים מודים בשניהם׃
cxar mi diras al vi, ke se via justeco ne superos la justecon de la skribistoj kaj la fariseoj, vi tute ne eniros en la regnon de la cxielo.
כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃
kaj lin demandis la fariseoj kaj la skribistoj:kial ne faras viaj discxiploj laux la tradicio de la antauxuloj, sed mangxas panon kun manoj profanaj?
וישאלו אותו הפרושים והסופרים מדוע תלמידיך אינם נהגים על פי קבלת הזקנים כי אכלים לחם בלא נטבילת ידים׃
sed levigxis iuj kredantoj el la sekto de la fariseoj, dirante:estas necese cirkumcidi ilin, kaj ordoni, ke ili observu la legxon de moseo.
ויקומו אנשים מאמינים מכת הפרושים ויאמרו כי חובה היא למול אתם ולצותם לשמר את תורת משה׃