您搜索了: forpelos (世界语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Greek

信息

Esperanto

forpelos

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

希腊语

信息

世界语

mi forpelos ilin!

希腊语

Θα τους διώξω!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

世界语

au kiam mi forpelos ilin!

希腊语

Η θα τους διώξω!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

世界语

kiel vi tuj forpelos bovojn nun?

希腊语

Πως θα οδηγήσεις τώρα το βόδι έτσι χάλια που είσαι;

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

世界语

mi ne timas morti se ĝi forpelos la homoj for!

希腊语

Δε φοβάμαι να πεθάνω. Θα έκανα τα πάντα για να διώξω τους ανθρώπους.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

世界语

tial mi volas montri al vi unu aĵon, poste mi forpelos vin.

希腊语

Θα σου δείξω κάτι μόνο, κι ύστερα θα σε διώξω.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

世界语

ne forpelos gxin sago; sxtonoj el sxtonjxetilo farigxas pajleroj antaux gxi.

希腊语

Τα βελη δεν δυνανται να τρεψωσιν αυτον εις φυγην αι πετραι της σφενδονης ειναι εις αυτον ως στυπιον.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

iom post iom mi forpelos ilin de antaux vi, gxis vi multigxos kaj posedos la landon.

希腊语

ολιγον κατ' ολιγον θελω εκδιωξει αυτους απ' εμπροσθεν σου, εωσου αυξηθης και κυριευσης την γην.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj cxiu el vi armita transiros jordanon antaux la eternulo, gxis li forpelos siajn malamikojn antaux si,

希腊语

και διαβητε παντες, ωπλισμενοι τον Ιορδανην εμπροσθεν του Κυριου, εωσου εκδιωξη τους εχθρους αυτου απ' εμπροσθεν αυτου,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi sendos krabrojn antaux vi, kaj ili forpelos la hxividojn kaj la kanaanidojn kaj la hxetidojn de antaux vi.

希腊语

και θελω στειλει εμπροσθεν σου σφηκας, και θελουσιν εκδιωξει τους Ευαιους, τους Χαναναιους και τους Χετταιους απ' εμπροσθεν σου.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj via kadavro estos mangxajxo por cxiuj birdoj de la cxielo kaj por la bestoj de la tero, kaj neniu ilin forpelos.

希腊语

Και το πτωμα σου θελει εισθαι τροφη εις παντα τα ορνεα του ουρανου και εις τα θηρια της γης, και δεν θελει εισθαι ο αποδιωκων.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

mi ne forpelos ilin de antaux vi en unu jaro, por ke la tero ne farigxu senhoma kaj por ke ne multigxu kontraux vi la bestoj de la kampo.

希腊语

Δεν θελω εκδιωξει αυτους απ' εμπροσθεν σου εις εν ετος, δια να μη γεινη ερημος η γη και πληθυνθωσι τα θηρια του αγρου εναντιον σου

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi sendos antaux vi angxelon, kaj mi forpelos la kanaanidojn, la amoridojn kaj la hxetidojn kaj la perizidojn, la hxividojn kaj la jebusidojn.

希腊语

και θελω αποστειλει αγγελον εμπροσθεν σου και θελω εκδιωξει τον Χαναναιον, τον Αμορραιον και τον Χετταιον και τον Φερεζαιον τον Ευαιον και τον Ιεβουσαιον

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

ili forpelos vin el la sinagogoj; ecx venas la horo, kiam iu, kiu mortigos vin, opinios, ke li faras servon al dio.

希腊语

Θελουσι σας καμει αποσυναγωγους μαλιστα ερχεται ωρα, καθ' ην πας οστις σας θανατωση θελει νομισει οτι προσφερει λατρειαν εις τον Θεον.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiam la eternulo, via dio, ekstermos de antaux vi la popolojn, al kiuj vi iras, por forpeli ilin, kaj vi forpelos ilin kaj eklogxos en ilia lando:

希腊语

Οταν Κυριος ο Θεος σου εξολοθρευση τα εθνη απ' εμπροσθεν σου, οπου υπαγεις δια να κληρονομησης αυτα, και κληρονομησης αυτα και κατοικησης εν τη γη αυτων,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar mi forpelos gentojn antaux vi kaj vastigos viajn limojn, kaj neniu deziros havi vian landon, kiam vi iros, por montrigxi antaux la eternulo, via dio, tri fojojn en la jaro.

希腊语

Διοτι αφου εκδιωξω τα εθνη απ' εμπροσθεν σου και πλατυνω τα ορια σου, δεν θελει επιθυμησει ουδεις την γην σου, οταν αναβαινης δια να εμφανισθης εμπροσθεν Κυριου του Θεου σου τρις του ενιαυτου.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi faros viajn limojn de la rugxa maro gxis la maro filisxta, kaj de la dezerto gxis la rivero; cxar mi transdonos en viajn manojn la logxantojn de la lando, kaj vi forpelos ilin de antaux vi.

希腊语

Και θελω θεσει τα ορια σου απο της Ερυθρας θαλασσης μεχρι της θαλασσης των Φιλισταιων, και απο της ερημου μεχρι του ποταμου διοτι εις τας χειρας υμων θελω παραδωσει τους κατοικους του τοπου, και θελεις εκδιωξει αυτους απ' εμπροσθεν σου.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj josuo diris:per tio vi ekscios, ke la vivanta dio estas inter vi, kaj ke li forpelos de antaux vi la kanaanidojn kaj la hxetidojn kaj la hxividojn kaj la perizidojn kaj la girgasxidojn kaj la amoridojn kaj la jebusidojn:

希腊语

Και ειπεν ο Ιησους, Εκ τουτου θελετε γνωρισει, οτι ο Θεος ο ζων ειναι εν τω μεσω υμων, και οτι κατα κρατος θελει εξολοθρευσει απ' εμπροσθεν σας τους Χαναναιους και τους Χετταιους και τους Ευαιους και τους Φερεζαιους και τους Γεργεσαιους και τους Αμορραιους και τους Ιεβουσαιους

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxiuj logxantoj de la montoj, de lebanon gxis misrefot-maim, cxiuj cidonanoj. mi forpelos ilin de antaux la izraelidoj; dividu cxion kiel partojn heredajn por izrael, kiel mi ordonis al vi.

希腊语

παντες οι κατοικοι της ορεινης, απο του Λιβανου εως Μισρεφωθ-μαιμ, παντες οι Σιδωνιοι τουτους εγω θελω εξολοθρευσει απ' εμπροσθεν των υιων Ισραηλ συ δε διαμοιρασον αυτην δια κληρων εις τους Ισραηλιτας, καθως προσεταξα εις σε

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,944,416 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認