来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
så rev profeten hananja Ågstængerne af profeten jeremiass hals og sønderbrød dem;
nang magkagayo'y kinuha ng propeta hananias ang pamatok sa batok ng propeta jeremias, at binali.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han fjernede de fremmede altre og offerhøjene, sønderbrød stenstøtterne og omhuggede asjerastøtterne
sapagka't kaniyang inalis ang mga dambana ng iba, at ang mga mataas na dako, at pinagputolputol ang mga haligi, at ibinagsak ang mga asera,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så sønderbrød jeg den anden hyrdestav "bånd" for at bryde broderskabet imellem juda og jerusalem.
nang magkagayo'y binali ko ang aking isang tungkod, sa makatuwid baga'y ang mga panali, upang aking masira ang pagkakapatiran ng juda at ng israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jeg er herren eders gud, som førte eder ud af Ægypten, for at i ikke mere skulde være deres trælle; jeg sønderbrød eders Ågstænger og lod eder vandre med rank nakke.
ako ang panginoon ninyong dios, na naglabas sa inyo sa lupain ng egipto, upang huwag kayong maging mga alipin nila; at sinira ko ang mga kahoy ng inyong pamatok, at pinalakad ko kayo ng mga ulong matuwid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så tog jeg staven, som hed "liflighed". og sønderbrød den for at bryde den overenskomst, jeg havde sluttet (med alle folkeslag;
at hinawakan ko ang aking tungkod na maganda, at aking binali, upang aking sirain ang aking tipan na aking ipinakipagtipan sa lahat ng mga bayan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
han skaffede offerhøjene bort, sønderbrød stenstøtterne, omhuggede asjerastøtten og knuste kobberslangen, som moses havde lavet; thi indtil den tid havde israeliterne tændt offerild for den, og man kaldte den nehusjtan.
kaniyang inalis ang mga mataas na dako, at sinira ang mga haligi, at ibinagsak ang mga asera: at kaniyang pinagputolputol ang ahas na tanso na ginawa ni moises; sapagka't hanggang sa mga araw na yaon ay pinagsusunugan ng kamangyan ng mga anak ni israel; at pinanganlang nehustan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da alt det var til ende, drog alle de israeliter, som var til stede, ud til judas byer, og de sønderbrød stenstøtterne, omhuggede asjerastøtterne og nedrev offerhøjene og altrene i hele juda og benjamin og i efraim og manasse, så der ikke blev spor tilhage; så vendte alle israeliterne hjem, hver til sin ejendom i deres byer.
nang matapos nga ang lahat ng ito, ang buong israel na nakaharap ay lumabas sa mga bayan ng juda, at pinagputolputol ang mga haligi na pinakaalaala, at ibinuwal ang mga asera, at iginiba ang mga mataas na dako at ang mga dambana mula sa buong juda at benjamin, sa ephraim man at sa manases, hanggang sa kanilang naigibang lahat. nang magkagayo'y ang lahat ng mga anak ni israel ay nagsibalik, bawa't isa'y sa kaniyang pag-aari, sa kanilang sariling mga bayan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: