来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
folkeslag
Народ
最后更新: 2014-02-19 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
et glædesløst folkeslag.
- Извинись. - Пошел ты! Ричард, пожалуйста
最后更新: 2016-10-27 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
det er et folkeslag, du vil...
Стойте. Перед вами живые люди, а вы... – Нет. Нет, нет.
i er en blanding af folkeslag.
Как ваша культура - смесь традиций разных стран, народов, к которым вы вторгались, или которые вторгались к вам.
dette er ikke krig mellem folkeslag.
Это не конфликт между народами.
befolkningen består af mere end 20 folkeslag.
Здесь проживает более двадцати народностей:
folkeslag skælver for dem, alle ansigter blusser.
При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
han ønsker at udrydde hele det hellenske folkeslag.
Он мечтает истребить народ Эллады.
mange folkeslag spiser ris. det er ingen hjælp.
[азиат] Многие народы едят рис, мне это не помогает.
så galaksen er beboet med ældgamle folkeslag fra jorden.
То есть, галактика заселена древними людьми с Земли.
den gud, som giver mig hævn, lægger folkeslag under min fod
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
er der en større ære for et folkeslag end at tale på guds vegne?
Это огромная честь для страны говорить от лица бога.
dit navn skal være abraham, for jeg gør dig til fader til mange folkeslag.
Будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов
dets hjerte er en liberal hersker, der bevarer fred mellem mange folkeslag.
- Так, может быть, это часть мудрости? - Скажи об этом его жертвам!
hun var desværre slavisk et meget dumt folkeslag, så jeg håber du kan lide morgenmad
- Сьюзан. - К сожалению, она была славянкой. А они - сильный народ. в общем, надеюсь, тебе понравятся хлопья.
de var unikke, eftersom de var det eneste folkeslag som opfandt deodoranten før hjulet.
ќни были уникальной расой в истории за изобретение дезодоранта-аэрозол€ до колеса.
dit hus får skam af dit råd.du nedtrådte mange folkeslag, men satte din sjæl i vove.
Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы,и согрешил против души твоей.
hvor mange folkeslag kan du fornærme i en sætning? har vi nogensinde set ol sammen?
Чувак, сколько наций ты можешь оскорбить за один раз? Не знаю. Ты смотрел со мной олимпийские Игры?
af for længst glemte årsager gik to stridslystne folkeslag i krig og satte en lavine igang der ødelagde alting.
По давно забытой причине, два могучих воинственных племени начали войну разбуженный огонь смёл города.
men... vi skal passe på, at de lokale folkeslag aldrig vil tænke, at vort mål er at udnytte dem.
Однако, местное население считает, что мы хотим их эксплуатировать. Это неверно.