来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
den kan imidlertid anvendes anticiperet mellem de medlemsstater, der i forbindelse med deponeringen af ratifikationsinstrumenterne erklærer, at den finder anvendelse for deres vedkommende.
es kann indessen im vorgriff zwischen denjenigen mitgliedstaaten zur anwendung gelangen, die zum zeitpunkt der hinterlegung ihrer ratifikationsurkunden eine entsprechende erklärung abgeben.
de kompetente myndigheder kan give tilladelse til anticiperet tilbagebetaling af sådanne midler, når anmodning herom indgives på emittentens initiativ, og kreditinstituttets solvens ikke derved forringes
die zuständigen behörden können diese zustimmung erteilen, sofern der wunsch vom emittenten ausgeht und die solvabilität des kreditinstituts hierdurch nicht beeinträchtigt wird.
de kompetente myndigheder kan give tilladelse til anticiperet tilbagebetaling af saadanne midler, naar anmodning herom indgives af det emitterende forsikringsselskab, og dets solvensmargen ikke derved falder under det kraevende niveau
die zuständigen behörden können die vorzeitige rückzahlung dieser mittel genehmigen, sofern der antrag hierzu vom emittierenden versicherungsunternehmen gestellt wird und dessen solvabilitätsspanne nicht unter das geforderte niveau sinkt;
kommissionen bemærker ligeledes at det faktum at de italienske myndigheder indestår for at alitalia tilbagebetaler redningsstøtten umiddelbart efter rekapitaliseringen, indebærer en anticiperet udbetaling fra virksomhedens aktivbeholdning af de pågældende 400 millioner eur likvider.
die kommission stellt außerdem fest, dass die von den italienischen behörden übernommene verpflichtung, dass alitalia die rettungsbeihilfe unmittelbar nach der kapitalerhöhung zurückzahlt, die vorgezogenen entnahme (und rückzahlung) der entsprechenden 400 mio. eur an liquiden mitteln aus dem gesamtvermögen des unternehmens mit sich bringt.
de nye bestemmelser i tredje avs/eØf-kcnventions artikel 160 om fremgangsmåden ved omregning til ecu af overførselsgrundlagene anvendes anticiperet allerede fra anvendelsesåret 198^.
die in artikel 160 des dritten akp-ewg-abkommens enthaltenen neuen bestimmungen über die berechnung der transfergrundlagen in ecu werden bereits für das anwendungsjähr 1984 vorzeitig angewendet.
anticiperet indregning af vinens modning: den første metode består i at værdiansætte tilgang til lageret af vin, der skal lagres hos producenten, ved hjælp af salgspriserne for allerede lagret vin i andet halvår.
"vorweggenommene" berücksichtigung der alterung von wein: die erste methode besteht darin, vorratszugänge an weinen, die beim produzenten ausgebaut werden sollen, anhand der im zweiten halbjahr beobachteten verkaufspreise bereits gealterter weine zu bewerten.
2. medlemsstaterne kan om nødvendigt af kommissionen opfordres til en anticiperet kreditering en måned tidligere for så vidt angår andre indtægter end momsindtægterne og den supplerende indtægt på grundlag af de oplysninger, de er i besiddelse af den 15. i samme måned.
(2) im bedarfsfall können die mitgliedstaaten von der kommission ersucht werden, andere mittel als mwst.-eigenmittel und die zusätzliche einnahme einen monat vorher anhand der angaben gutzuschreiben, über die sie zum 15. des gleichen monats verfügen.
alene køretøjer, der har de egenskaber, som producenten eller importøren har meddelt administrationen, og som er forsynet med et nummer, der indgår i en under de samme betingelser meddelt serie, kan tildeles en anticiperet årgangsbetegnelse.
da diese zuordnung von erklärungen abhängt, die nur vom hersteller oder einem offiziellen importeur abgegeben werden können, ist sie bei fahrzeugen, die parallel eingeführt oder wiedereingeführt werden, tatsächlich nicht möglich.
(b) anticipere ændrede forhold i målformationen, geologiske lag, som skiller reservoiret fra grundvand og bestående brønde eller andre menneskeskabte konstruktioner, og som udsættes for det høje injektionstryk, der anvendes ved hydraulisk højvolumenfrakturering, og de mængder væske, der injiceres
(b) das sich ändernde verhalten der zielformation, der die speicherstätte vom grundwasser trennenden geologischen schichten sowie von bestehenden bohrungen und anderen von menschenhand geschaffenen strukturen antizipieren, die dem beim hochvolumen-hydrofracking angewendeten hohen injektionsdruck und den mengen eingepresster flüssigkeiten ausgesetzt sind;