来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(180) det samme gælder aftalen om at bringe genindførsler ne af armeringsnet fra fabrikken i st. ingbert til
these bilateral arrangements had the object of shutting off the german market or at least of preventing unregulated imports, so that the object of the cartel (reduction of capacity, setting of delivery quotas and price rises) should not be endangered.
det anføres i beslutningen i forbindelse med behandlingen af aftalerne til beskyttelse af det tyske strukturkrisekartel mod ukontrolleret import af armeringsnet, at sagsøgeren deltog i en aftale med sotralentz om regulering af dette selskabs eksport til tyskland.
the licence agreement concluded on 28 june 1979 between bstg and sotralentz gave bstg the right to limit for each calendar year the quantity of licensed products which sotralentz was authorized to distribute.
(126) aftalerne vedrørende det tyske marked må ses på baggrund af oprettelsen af strukturkrisekartellet for armeringsnet og af den måde, hvorpå dette fungerede. rede.
(126) the agreements concerning the german market should be seen against the background of the establishment and operation of the structural crisis cartel.
det bemærkes indledningsvis, at sagsøgerens opfattelse på ingen måde er i strid med kommissionens. det anføres således i beslutningen, at samhandelen med armeringsnet mellem medlemsstaterne er mest intensiv i grænseområderne, ogattransportomkostningerne er høje.
article 9 of the contract of 24 november 1976, between bstg and bouwstaai roermond, stipulates that 'throughout the currency of this contract (bouwstaai roermond) shall make no direct or indirect deliveries to the federal
c) aftaler mellem benelux-producenter indbyrdes om priser og/ eller indbyrdes opgivelse af fremstilling en af bestemte typer af armeringsnet til fordel for konkurrerende virksomheder.
(c) agreements between benelux manufacturers concerning prices or agreeing not to produce certain types of welded steel mesh for competitors.