来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der skal endvidere sættes ind på at løse menneskerettighedsspørgsmål.
se requieren asimismo más avances en el tratamiento de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
uddannelsen af retshåndhævende myndigheder i menneskerettighedsspørgsmål og efterforskningsteknikker skal fortsættes
continuar la formación de los organismos encargados de la aplicación de la ley en los asuntos relacionados con los derechos humanos y las técnicas de investigación.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
udbygge uddannelsen af lovhåndhævelsesinstanser i menneskerettighedsspørgsmål og efterforskningsmetoder, særligt for at styrke kampen mod tortur og mishandling.
ampliar la formación del personal de los organismos encargados de aplicar la ley en cuestiones de derechos humanos y técnicas de investigación, entre otros fines para reforzar la lucha contra la tortura y los malos tratos.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
3.14 foreningsretten og retten til kollektive overenskomster bør indtage en central plads i eØsu's drøftelser med det kinesiske Øsu om menneskerettighedsspørgsmål.
3.14 el debate sobre el derecho de organización y negociación colectiva debería ser central en el trabajo del comité con el cesc respecto a los derechos humanos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
34. mener, at agenturet bør fungere som en paraplyorganisation, der dækker alle menneskerettighedsspørgsmål, således at det undgås, at forskellige strukturer udfører det samme arbejde;
34. considera que la agencia debe actuar como organización global que se ocupe de todos los asuntos de derechos humanos, para evitar la coexistencia de distintas estructuras que desarrollen la misma actividad;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
det appellerede til usbekistan om fuldt ud at opfylde sine internationale forpligtelser vedrørende menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet og til navnlig at tillade, at relevante internationale organer får fuld, uhindret adgang til fanger, at samarbejde seriøst med fn’s særlige rapportører i usbekistan, at lade alle ngo’er, herunder human rights watch, arbejde uhindret i usbekistan, at løslade menneskerettighedsforkæmpere og ophøre med at chikanere dem, at engagere sig positivt i menneskerettighedsspørgsmål som led i det kommende møde i samarbejdsudvalget eu-usbekistan og videreføre reformen af retsvæsenet, retshåndhævelsen og politiloven.
instó a uzbekistán a cumplir plenamente sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, libertades fundamentales y estado de derecho, a permitir, en particular, que los organismos internacionales pertinentes tengan pleno y libre acceso a los prisioneros, a iniciar contactos efectivos con los relatores especiales de las naciones unidas para uzbekistán, y a permitir que todas las ong, incluido el observatorio de derechos humanos, operen sin restricciones en uzbekistán, que uzbekistán libere a los defensores de los derechos humanos encarcelados y detenga el acoso al que se les tiene sometidos, que aborde positivamente los temas de derechos humanos en el próximo comité de cooperación eu-uzbekistán y que continúe las reformas del poder judicial y los cuerpos de seguridad.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量: