来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
«Եթէ մենք մեր հայրերի օրօք լինէինք, մարգարէների սպանութեանը մասնակից չէինք լինի»:
y decís: 'si hubiéramos vivido en los días de nuestros padres, no habríamos sido sus cómplices en la sangre de los profetas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝
para que de esta generación sea demandada la sangre de todos los profetas que ha sido derramada desde la fundación del mundo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ես միշտ ձեզ մօտ էի եւ ուսուցանում էի տաճարում. եւ ինձ չբռնեցիք. բայց այս եղաւ, որպէսզի մարգարէների Գրուածքները կատարուեն»:
cada día yo estaba delante de vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis. pero así es, para que se cumplan las escrituras
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ մարգարէների շիրիմներն էք շինում եւ արդարների գերեզմաններն էք զարդարում ու ասում էք.
"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque edificáis los sepulcros de los profetas y adornáis los monumentos de los justos
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Ինչպէս որ գրուած է մարգարէների գրքերում. «Ահաւասիկ ես ուղարկում եմ իմ պատգամաւորին քո առաջից, որ կը պատրաստի քո ճանապարհը քո առաջ»:
como está escrito en el profeta isaías: he aquí envío mi mensajero delante de ti, quien preparará tu camino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ուրախացէ՛ք այդ օրը եւ ցնծացէ՛ք, որովհետեւ ձեր վարձը մեծ է երկնքում. նրանց հայրերը նոյն ձեւով էին վարւում մարգարէների հանդէպ:
gozaos en aquel día y saltad de alegría, porque he aquí vuestro galardón es grande en el cielo; pues así hacían sus padres a los profetas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Մարգարէների գրքերում գրուած է. «Եւ ամէնքը Աստծուց ուսած կը լինեն»: Ամէն ոք, որ լսում է Հօրից եւ ուսանում է, գալիս է դէպի ինձ:
está escrito en los profetas: y serán todos enseñados por dios. así que, todo aquel que oye y aprende del padre viene a mí
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Եւ Տասներկուսին, առանձին, մի կողմ տանելով՝ նրանց ասաց. «Ահաւասիկ ելնում ենք դէպի Երուսաղէմ, եւ մարգարէների միջոցով մարդու Որդու մասին բոլոր գրուածները պիտի կատարուեն.
jesús, tomando a los doce, les dijo: --he aquí subimos a jerusalén, y se cumplirán todas las cosas que fueron escritas por los profetas acerca del hijo del hombre
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
- Վա՜յ ձեզ, երբ որ բոլոր մարդիկ լաւ խօսեն ձեր մասին, որովհետեւ նրանց հայրերը սուտ մարգարէներին այդպէս էին անում:
"¡ay de vosotros, cuando todos los hombres hablan bien de vosotros! porque así hacían sus padres con los falsos profetas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式