翻译文本 文本
翻译文档 文件
口译员 语音
他加禄语
marunong kumilatis ng tao
丹麦语
使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
anak ng tao
menneskesøn
最后更新: 2015-05-09 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia
at ikaw, anak ng tao, panaghuyan mo ang tiro;
du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
ang pinapagsama nga ng dios, ay huwag papaghiwalayin ng tao.
derfor, hvad gud har sammenføjet, må et menneske ikke adskille.
sapagka't ang anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
thi menneskesønnen er herre over sabbaten."
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia警告:包含不可见的HTML格式
anak ng tao, ipakilala mo sa jerusalem ang kaniyang mga kasuklamsuklam.
menneskesøn, forehold jerusalem dets vederstyggeligheder
kaya't ang anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.
derfor er menneskesønnen herre også over sabbaten."
at sinabi niya sa kanila, ang anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
og han sagde til dem: "menneskesønnen er herre også over sabbaten."
bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
mands hovmod går forud for fald, ydmyghed forud for Ære.
anak ng tao, may dalawang babae, na mga anak na babae ng isang ina:
meneskesøn! der var to kvinder, døtre af en og samme moder.
ang diwa ng tao ay ilawan ng panginoon, na sumisiyasat ng mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
menneskets Ånd er en herrens lampe, den ransager alle hans indres kamre.
upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.
for at væde folketomt land, Ørkenen, hvor ingen bor,
ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
hjertesorg bøjer til jorden, et venligt ord gør glad.
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.
marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa panginoon.
mange søger en fyrstes gunst; mands ret er dog fra herren.
ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
menneskets hjerte udtænker hans vej, men herren styrer hans fjed.
narito, siya'y nagbabagsak at hindi maitayo uli; siya'y kumulong ng tao at hindi mapagbubuksan.
hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
at kaniyang sinabi, hindi mo makikita ang aking mukha: sapagka't hindi maaaring makita ako ng tao at mabuhay.
og han sagde: "du kan ikke skue mit Åsyn, thi intet menneske kan se mig og leve."
magbawa nga kayo, baka kayo'y magsabi, kami ay nakasumpong ng karunungan; madadaig ng dios siya, hindi ng tao;
sig nu ikke: "vi stødte på visdom, gud må fælde ham, ikke et menneske!"
ang ephraim ay napighati, siya'y nadikdik sa kahatulan; sapagka't siya'y nasisiyahang lumakad ng ayon sa utos ng tao.
efraim er undertrykt, retten knust; frivilligt løb han efter fjenden.
sapagka't sa bawa't panukala ay may kapanahunan at kahatulan; sapagka't ang karalitaan ng tao ay malaki sa kaniya:
thi enhver ting har sin tid og sin dom, men det er et tyngende onde for mennesket,
准确的文本、文件和语音翻译