来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sa libis ng bundok na yaon ay may isang malaking kawan ng mga baboy na nagsisipanginain.
men der var der ved bjerget en stor hjord svin, som græssede;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inilabas ni moises ang bayan sa kampamento upang salubungin ang dios; at sila'y tumayo sa paanan ng bundok.
så førte moses folket fra lejren hen for gud, og de stillede sig neden for bjerget.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang anyo ng kaluwalhatian ng panginoon ay paris ng apoy na manunupok sa ibabaw ng taluktok ng bundok, sa harap ng mga mata ng mga anak ni israel.
og medens herrens herlighed viste sig for israeliternes Øjne som en fortærende ild på bjergets top,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
labing isang araw na lakbayin mula sa horeb kung dadaan ng bundok ng seir hanggang sa cades-barnea.
elleve dagsrejser fra horeb, regnede over seirs bjerge til kadesj barnea.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at humanda sa ikatlong araw: sapagka't sa ikatlong araw ay bababa ang panginoon sa paningin ng buong bayan sa ibabaw ng bundok ng sinai.
og holde sig rede til i overmorgen, thi i overmorgen vil herren stige ned for alt folkets Øjne på sinaj bjerg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kaluwalhatian ng panginoon ay nanahan sa ibabaw ng bundok ng sinai, at tinakpan ng ulap na anim na araw: at sa ikapitong araw ay tinawag niya si moises sa gitna ng ulap.
og herrens herlighed nedlod sig på sinaj bjerg. og skyen indhyllede sinaj bjerg i seks dage, men den syvende dag råbte herren ud fra skyen til moses;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inilibing nila siya sa hangganan ng kaniyang mana sa timnath-sera, na nasa lupaing maburol ng ephraim sa hilagaan ng bundok ng gaas.
og de jordede ham på hans arvelod i timnat-sera i efraims bjerge norden for bjerget ga'asj.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si jethro, na biyanan ni moises, ay dumating, na kasama ang kaniyang mga anak at ang kaniyang asawa, kay moises sa ilang na kaniyang hinantungan sa tabi ng bundok ng dios:
og jetro, moses's svigerfader, kom med hans sønner og hustru til moses i Ørkenen, hvor han havde slået lejr ved guds bjerg,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nangyari paglapit niya sa kampamento, na kaniyang nakita ang guya at ang sayawan; at ang galit ni moises ay naginit at kaniyang inihagis ang mga tapyas na nasa kaniyang mga kamay at nangasira sa paanan ng bundok.
og da moses nærmede sig lejren og så tyrekalven og dansen, blussede hans vrede op, og han kastede tavlerne fra sig og sønderslog dem ved bjergets fod.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang sila'y umalis sa rephidim, at dumating sa ilang ng sinai, ay humantong sila sa ilang; at doo'y humantong ang israel sa harap ng bundok.
de brød op fra refdim og kom til sinaj Ørken og slog lejr i Ørkenen. der slog . israel lejr lige over for bjerget,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y dumaan si david sa kabilang dako, at tumayo sa taluktok ng bundok na may kalayuan; na may malaking pagitan sa kanila:
derpå gik david over på den anden side og stillede sig langt borte på toppen af bjerget, så at der var langt imellem dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagkagayon na samantalang siya'y nakasakay sa kaniyang asno at lumulusong sa isang kubling dako ng bundok na narito, si david at ang kaniyang mga lalake ay lumulusong na patungo sa kaniya, at sinalubong niya sila.
som hun nu på sit Æsel red ned ad vejen i skjul af bjerget, kom david og hans mænd ned imod hende, så hun mødte dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga mataas na dako na nangasa harap ng jerusalem, na nasa kanan ng bundok ng kapahamakan, na itinayo ng haring salomon kay asthareth na karumaldumal ng mga sidonio, at kay chemos na karumaldumal ng moab, at sa kay milcom na karumaldumal ng mga anak ni ammon, ay nilapastangan ng hari.
og offerhøjene østen for jerusalem på sydsiden af fordærvelsens bjerg, som kong salomo af israel havde bygget for astarte; zidoniernes væmmelige gud, kemosj, moabiternes væmmelige gud, og milkom, ammoniternes vederstyggelige gud, vanhelligede kongen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang panginoon ay lilikha sa itaas ng buong tahanan ng bundok ng sion, at sa itaas ng kaniyang mga kapulungan ng isang ulap at usok sa araw, at ng liwanag ng nagniningas na apoy sa gabi: sapagka't sa itaas ng lahat ng kaluwalhatian ay magkakaroon ng isang kubong na kayo.
da skaber herren over hvert et sted på zions bjerg og over dets festforsamlinger en sky om dagen og røg med luende ildskær om natten; thi over alt, hvad herligt er, skal der være et dække
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang hangganan ay pasampa sa libis ng anak ni hinnom hanggang sa dako ng jebuseo na dakong timugan (na siya ring jerusalem): at ang hangganan ay pasampa sa taluktok ng bundok na dumudoon sa harap ng libis ng hinnom na dakong kalunuran, na sa kahulihulihang bahagi ng libis ng rephaim na dakong hilagaan:
derpå strækker grænsen sig op i hinnoms søns dal til sydsiden af jebusiternes bjergryg, det er jerusalem; derpå strækker grænsen sig op til toppen af bjerget lige vesten for hinnoms dal ved refaimdalens nordende;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga ito'y tatayo sa ibabaw ng bundok ng gerizim, upang basbasan ang bayan, pagka inyong naraanan na ang jordan; ang simeon, at ang levi, at ang juda, at ang issachar at ang jose, at ang benjamin:
"når i er kommet over jordan, skal den ene del af eder tage plads på garizims bjerg for at velsigne folket, nemlig simeon, levi, juda, issakar, josef og benjamin;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at naparoon si saul sa dakong ito ng bundok, at si david at ang kaniyang mga tao ay sa dakong yaon ng bundok: at si david ay nagmadaling umalis dahil sa takot kay saul; sapagka't kinukubkob ni saul at ng kaniyang mga tao si david at ang kaniyang mga tao upang sila'y hulihin.
saul gik med sine mænd på den ene side af bjerget, medens david med sine mænd var på den anden, og david fik travlt med at slippe bort fra saul. men som saul og hans mænd var ved at omringe og gribe david og hans mænd,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。