来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at nagtindig siya, at umuwi sa kaniyang bahay.
og han stod op og gik bort til sit hus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagutos siya at pinugutan ng ulo si juan sa bilangguan.
og han sendte bud og lod johannes halshugge i fængselet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at naparoon si moises sa kampamento, siya at ang mga matanda sa israel.
derpå trak moses sig tilbage til lejren med israels Ældste.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagkaalis niya sa bahay ng lalake, ay makayayaon siya at makapagaasawa sa ibang lalake.
så må hun efter at have forladt hans hjem gå hen og gifte sig med en anden mand;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagbangon siya at dinala ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo sa lupa ng israel.
og han stod op og tog barnet og dets moder med sig og kom til israels land.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sumagot siya at sa kanila'y sinabi, ano ang iniutos sa inyo ni moises?
men han svarede og sagde til dem: "hvad har moses budt eder?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't sumagot siya at sinabi, katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi ko kayo nangakikilala.
men han svarede og sagde: sandelig, siger jeg eder, jeg kender eder ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sumagot siya at sinabi. at sino baga siya, panginoon, upang ako'y sumampalataya sa kaniya?
han svarede og sagde: "hvem er han, herre? for at jeg kan tro på ham."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang ang dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (selah)
fra himlen fældte du dom. jorden grued og tav,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y lumabas si sehon laban sa atin, siya at ang buong bayan niya, sa pakikipagbaka sa jahaz.
så rykkede sihon med alle sine krigere ud imod os til kamp ved jaza;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lumabas si gaal na anak ni ebed, at tumayo sa pasukan ng pintuang-bayan; at si abimelech ay bumangon sa pagbakay at ang bayan na kasama niya.
da gik ga'al, ebeds søn, ned og stillede sig op ved byporten. og abimelek og hans folk rejste sig fra deres baghold.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung magkagayo'y binibiyayaan niya siya at nagsasabi, iligtas mo siya sa pagbaba sa hukay, ako'y nakasumpong ng katubusan.
og den viser ham nåde og siger: "fri ham fra at synke i graven, løsepenge har jeg fået!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ngayo'y nasa mga lansangan siya, mamaya'y nasa mga luwal na dako siya, at nagaabang sa bawa't sulok,
snart på gader, snart på torve, ved hvert et hjørne lurer hun; -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagkasumpong ng isang mahalagang perlas, ay yumaon siya at ipinagbili ang lahat niyang tinatangkilik, at binili yaon.
og da han fandt een meget kostbar perle, gik han hen og solgte alt, hvad han havde, og købte den.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at bumangon si jacob mula sa beerseba; at dinala ng mga anak ni israel si jacob na kanilang ama, at ang kanilang mga bata, at ang kanilang mga asawa, sa mga kariton na ipinadala ni faraon kay jacob.
da brød jakob op fra be'ersjeba; og israels sønner satte deres fader jakob og deres børn og kvinder på de vogne, farao havde sendt til at hente ham på.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't lumapit siya at siya'y sinamba niya, na nagsasabi, panginoon, saklolohan mo ako.
men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na nangalibing na kalakip niya sa bautismo, na kayo nama'y muling binuhay na kalakip niya, sa pamamagitan ng pananampalataya sa pagawa ng dios, na muling bumangon sa kaniya sa mga patay.
idet i bleve begravne med ham i dåben, i hvilken i også bleve medoprejste ved troen på guds virkekraft, som oprejste ham fra de døde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si abraham ay bumangong maaga, at inihanda ang kaniyang asno, at ipinagsama ang dalawa sa kaniyang mga alila, at si isaac na kaniyang anak: at nagsibak ng kahoy para sa haing susunugin, at bumangon at naparoon sa dakong sinabi sa kaniya ng dios.
da sadlede abraham tidligt næste morgen sit Æsel, tog to af sine drenge og sin søn isak med sig, og efter at have kløvet offerbrænde gav han sig på vandring; til det sted, gud havde sagt ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lahat ng mga lalake sa israel ay bumangon sa kanilang dako, at nagsihanay sa baal-tamar: at ang mga bakay ng israel ay nagsilabas mula sa kanilang dako, sa makatuwid baga'y mula sa maare-gabaa.
så brød alle israels mænd op fra deres plads og stillede sig op til kamp i ba'al-tamar, medens bagholdet brød op fra sin plads vesten for geba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ginawang gayon ng asawa ni jeroboam at bumangon, at naparoon sa silo, at naparoon sa bahay ni ahias. si ahias nga ay di na makakita; sapagka't ang kaniyang mga mata'y malabo na, dahil sa kaniyang gulang.
jeroboams hustru gjorde nu således; hun begav sig til silo og gik ind i ahijas hus. ahija kunde ikke se, da hans Øjne var sløve af alderdom;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。