来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ang sumasamsam sa kaniyang ama, at nagpapalayas sa kaniyang ina, ay anak na nakakahiya at nagdadala ng kakutyaan.
ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinomang hindi nagdadala ng kaniyang sariling krus, at sumusunod sa akin, ay hindi maaaring maging alagad ko.
Çarmıhını yüklenip ardımdan gelmeyen, öğrencim olamaz.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y parang mga sasakyang dagat ng kalakal; nagdadala siya ng kaniyang pagkain mula sa malayo.
yiyeceğini uzaktan getirir.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang pagkatakot sa tao ay nagdadala ng silo: nguni't ang naglalagak ng kaniyang tiwala sa panginoon ay maliligtas.
ama rabbe güvenen güvenlikte olur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinomang humamak sa salita ay nagdadala ng kapahamakan sa sarili: nguni't siyang natatakot sa utos ay gagantihin.
buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nagkagayon na nang yaong mga nagdadala ng kaban ng panginoon ay makalakad ng anim na hakbang, siya'y naghain ng isang baka at isang pinataba.
rabbin sandığını taşıyanlar altı adım atınca, davut bir boğayla besili bir dana kurban etti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nangyari nang umalis ang bayan sa kanilang mga tolda, upang tumawid sa jordan, ay nasa unahan ng bayan ang mga saserdote na nagdadala ng kaban ng tipan;
halk Şeria irmağını geçmek üzere konakladığı yerden yola çıktı. antlaşma sandığını taşıyan kâhinler önden gidiyorlardı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at isinulat ni moises ang kautusang ito, at ibinigay sa mga saserdote na mga anak ni levi, na silang nagdadala ng kaban ng tipan ng panginoon, at sa lahat ng matanda sa israel.
musa bu yasayı yazıp rabbin antlaşma sandığını taşıyan levili kâhinlere ve bütün İsrail ileri gelenlerine verdi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y unang magsasabi sa sion, narito, narito sila; at ako'y magbibigay sa jerusalem ng isa na nagdadala ng mga mabuting balita.
yeruşalime müjdeci gönderdim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga saserdote na nagdadala ng kaban ng tipan ng panginoon ay tumayong panatag sa tuyong lupa sa gitna ng jordan; at ang buong israel ay dumaan sa tuyong lupa, hanggang sa nakatawid na lubos sa jordan ang buong bansa.
rab'bin antlaşma sandığı'nı taşıyan kâhinler, halkın tamamı ırmağı geçinceye dek kurumuş ırmak yatağının ortasında kıpırdamadan durdular. böylece bütün İsrail halkı kurumuş ırmak yatağından geçti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang buong israel, at ang kanilang mga matanda at mga pinuno at ang kanilang mga hukom, ay tumayo sa dakong ito ng kaban at sa dakong yaon sa harap ng mga saserdote na mga levita, na nagdadala ng kaban ng tipan ng panginoon ang mga taga ibang lupa na gaya rin ng mga taga-roon; kalahati nila ay sa harap ng bundok ng gerizim at kalahati nila ay sa harap ng bundok ng ebal; gaya ng iniutos ni moises na lingkod ng panginoon, na kanilang basbasan muna ang bayan ng israel.
bütün İsrailliler, ileri gelenleriyle, görevlileriyle ve hakimleriyle birlikte -yabancılar dahil- rabbin antlaşma sandığının iki yanında, yüzleri, sandığı taşıyan levili kâhinlere dönük olarak dizildiler. halkın yarısı sırtını gerizim dağına, öbür yarısı da eval dağına verdi. Çünkü rabbin kulu musa kutsanmaları için bu şekilde durmalarını daha önce buyurmuştu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: