来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ano ang flungking
何がぶらぶらしているのか
最后更新: 2021-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang kasukdulan?
what is the climax?
最后更新: 2015-03-15
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang bibilhin mo
何を買う
最后更新: 2020-01-22
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang apelyido niya?
名字は?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang japanese ng ate
私の妹の日本人は何ですか
最后更新: 2022-06-16
使用频率: 1
质量:
参考:
hi, ano ang ginagawa mo
こんにちは、あなたは何をしている
最后更新: 2024-04-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang iyong ginagawa?
ano ang iyong ginagawa
最后更新: 2020-10-31
使用频率: 1
质量:
参考:
oo. ano ang feeling mo?
そうよ あんたは?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang pangalan mo in japanese
ano ang pangalan mo in japanese
最后更新: 2017-11-03
使用频率: 5
质量:
参考:
ano ang maganda sa salitang japan
日本という言葉の何が美しいか
最后更新: 2019-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang point mo, nelson? !
何の話よ!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
ano ang pangalan mo in japan in word
jay lauron
最后更新: 2020-11-26
使用频率: 1
质量:
参考:
wala akong pakialam kung ano ang sabihin niyo
words
最后更新: 2021-06-25
使用频率: 1
质量:
参考:
mahal kita kahit na ano ang itsura mo.
ありのままのお前を愛してる
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ko alam kung ano ang nakikita mo sa kaniya.
彼のどこがいいんだよ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
magandang umaga! ano ang ginagawa ninyong mga lalaki ngayon?
おはようございます! 今日は、みんな どうしますか?
最后更新: 2021-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
kaya ang pangalang itinawag ay babel; sapagka't doon ginulo ng panginoon ang wika ng buong lupa: at mula roon ay pinanabog sila ng panginoon sa ibabaw ng buong lupa.
これによってその町の名はバベルと呼ばれた。主がそこで全地の言葉を乱されたからである。主はそこから彼らを全地のおもてに散らされた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at nang sila'y dumating sa mara, ay hindi sila makainom ng tubig sa mara, sapagka't mapait: kaya't ang pangalang itinawag ay mara.
彼らはメラに着いたが、メラの水は苦くて飲むことができなかった。それで、その所の名はメラと呼ばれた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
narito, ang dalaga'y magdadalang-tao at manganganak ng isang lalake, at ang pangalang itatawag nila sa kaniya ay emmanuel; na kung liliwanagin, ay sumasa atin ang dios.
「見よ、おとめがみごもって男の子を産むであろう。その名はインマヌエルと呼ばれるであろう」。これは、「神われらと共にいます」という意味である。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at siya'y manganganak ng isang lalake; at ang pangalang itatawag mo sa kaniya'y jesus; sapagka't ililigtas niya ang kaniyang bayan sa kanilang mga kasalanan.
彼女は男の子を産むであろう。その名をイエスと名づけなさい。彼は、おのれの民をそのもろもろの罪から救う者となるからである」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: