来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kailan ka pupunta dito sa pilipinas
kailan ka pupunta ng pilipinas?
最后更新: 2023-06-25
使用频率: 1
质量:
kailan ka pupunta ng japan
最后更新: 2023-07-26
使用频率: 1
质量:
kailan ka punta dito
最后更新: 2023-10-31
使用频率: 1
质量:
kailan ka uuwi
いつ家に帰りますか
最后更新: 2021-10-04
使用频率: 1
质量:
参考:
saan ka pupunta?
どこいくの?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
kailan ka uuwi dito sa pilipinas
いつフィリピンに帰宅しますか
最后更新: 2019-11-29
使用频率: 1
质量:
参考:
kailan ka dumating
いつ英語日本語に来ましたか
最后更新: 2022-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
kailan ka dumating dito sa japan
いつ日本に来ましたか
最后更新: 2022-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
saan ka pupunta in japanese
japanese
最后更新: 2023-12-07
使用频率: 1
质量:
参考:
kailan ka naging palautos?
そんな口聞いていいの
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
sinasabi nila kung kailan ka maliligo.
シャワーを浴びるのさえ・・
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ko matandaan. kailan ka huling nandito?
前回来たのはいつだったっけ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
hanggang kailan matutulog ka, oh tamad? kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?
なまけ者よ、いつまで寝ているのか、いつ目をさまして起きるのか。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at kailan ka namin nakitang may-sakit, o nasa bilangguan, at dinalaw ka namin?
また、いつあなたが病気をし、獄にいるのを見て、あなたの所に参りましたか』。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at nang siya'y kanilang masumpungan sa kabilang ibayo ng dagat, ay kanilang sinabi sa kanila, rabi, kailan ka dumating dito?
そして、海の向こう岸でイエスに出会ったので言った、「先生、いつ、ここにおいでになったのですか」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?
いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを見て着せましたか。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: oh kailan ka pasasa akin? ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.
わたしは全き道に心をとめます。あなたはいつ、わたしに来られるでしょうか。わたしは直き心をもって、わが家のうちを歩みます。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
kung magkagayo'y sasagutin siya ng mga matuwid, na mangagsasabi, panginoon, kailan ka namin nakitang nagutom, at pinakain ka namin? o nauuhaw, at pinainom ka?
そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at ang hari ay nagsabi sa akin, (ang reina ay nakaupo naman sa siping niya,) magiging gaano kalaon ang iyong paglalakbay? at kailan ka babalik? sa gayo'y nalugod ang hari na suguin ako, at nagtakda ako sa kaniya ng panahon.
時に王妃もかたわらに座していたが、王はわたしに言われた、「あなたの旅の期間はどれほどですか。いつごろ帰ってきますか」。こうして王がわたしをつかわすことをよしとされたので、わたしは期間を定めて王に申しあげた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: