您搜索了: tawagin (他加禄语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Japanese

信息

Tagalog

tawagin

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

日语

信息

他加禄语

tsinupa na kita. tawagin mo akong chad.

日语

しゃぶった仲だろ チャドって呼べよ

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi mo ako kaibigan, huwag mo akong tawagin ng ganun!

日语

なれなれしく呼ばないで

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

他加禄语

upang tawagin ang nangagdadaan, na nagsisiyaong matuwid ng kanilang mga lakad:

日语

道を急ぐ行き来の人を招いて言う、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ok, siguro medyo maaga pa para tawagin ko siyang "boyfriend."

日语

カレシっていうには早いっていうんでしょ。

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

hindi ako pumarito upang tawagin ang mga matuwid, kundi ang mga makasalanan sa pagsisisi.

日语

わたしがきたのは、義人を招くためではなく、罪人を招いて悔い改めさせるためである」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sinabi sa kaniya ni jesus, humayo ka, tawagin mo ang iyong asawa, at pumarito ka.

日语

イエスは女に言われた、「あなたの夫を呼びに行って、ここに連れてきなさい」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kaniyang sinabi, tawagin siya. at nang kaniyang tawagin siya, siya'y tumayo sa pintuan.

日语

するとエリシャが「彼女を呼びなさい」と言ったので、彼女を呼ぶと、来て戸口に立った。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinoman ay hindi tumatanggap sa kaniyang sarili ng karangalang ito, liban na kung tawagin siya ng dios, na gaya ni aaron.

日语

かつ、だれもこの栄誉ある務を自分で得るのではなく、アロンの場合のように、神の召しによって受けるのである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sabihin mo sa karunungan, ikaw ay aking kapatid na babae; at tawagin mong iyong kamaganak na babae ang unawa:

日语

知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nang magkagayo'y sinabi ni absalom, tawagin mo naman ngayon si husai na arachita, at atin ding dinggin ang kaniyang sasabihin.

日语

そこでアブサロムは言った、「アルキびとホシャイをも呼びよせなさい。われわれは彼の言うことを聞きましょう」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya kay giezi na kaniyang lingkod, tawagin mo ang sunamitang ito. at nang matawag niya, siya'y tumayo sa harap niya.

日语

彼はそのしもべゲハジに「このシュネムの女を呼んできなさい」と言った。彼がその女を呼ぶと、彼女はきてエリシャの前に立ったので、

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at tawagin mo si isai sa paghahain at aking ituturo sa iyo kung ano ang iyong gagawin; at iyong papahiran sa akin yaong sa iyo'y aking sabihin.

日语

そしてエッサイを犠牲の場所に呼びなさい。その時わたしはあなたのすることを示します。わたしがあなたに告げる人に油を注がなければならない」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't sa inyo ang pangako, at sa inyong mga anak, at sa lahat ng nangasa malayo, maging ilan man ang tawagin ng panginoon nating dios sa kaniya.

日语

この約束は、われらの主なる神の召しにあずかるすべての者、すなわちあなたがたと、あなたがたの子らと、遠くの者一同とに、与えられているものである」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya sa kanila, huwag na ninyo akong tawaging noemi, tawagin ninyo akong mara: sapagka't ginawan ako ng kapaitpaitan ng makapangyarihan sa lahat.

日语

ナオミは彼らに言った、「わたしをナオミ(楽しみ)と呼ばずに、マラ(苦しみ)と呼んでください。なぜなら全能者がわたしをひどく苦しめられたからです。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni balac kay balaam, di ba ikaw ay aking pinaparoonang dalidali upang tawagin ka? bakit nga hindi ka naparito sa akin? hindi ba tunay na mapapupurihan kita?

日语

そしてバラクはバラムに言った、「わたしは人をつかわしてあなたを招いたではありませんか。あなたはなぜわたしのところへきませんでしたか。わたしは実際あなたを優遇することができないでしょうか」。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng haring si david, tawagin ninyo sa akin si sadoc na saserdote, at si nathan na propeta, at si benaia na anak ni joiada. at sila'y pumasok sa harap ng hari.

日语

ダビデは言った、「祭司ザドクと、預言者ナタンおよびエホヤダの子ベナヤをわたしの所に呼びなさい」。やがて彼らは王の前にきた。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at siya'y naglihi uli, at nanganak ng isang babae. at sinabi ng panginoon sa kaniya, tawagin mo ang kaniyang pangalang lo-ruhama; sapagka't hindi na ako magdadalang habag sa sangbahayan ni israel, na sa anoman ay hindi ko patatawarin sila.

日语

ゴメルはまたみごもって女の子を産んだ。主はホセアに言われた、「あなたはその名をロルハマと名づけよ。わたしはもはやイスラエルの家をあわれまず、決してこれをゆるさないからである。

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,975,316 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認