来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at kahit sa papagayon man ay hindi rin nangagkatugma ang patotoo nila.
mutta eivät näinkään heidän todistuksensa olleet yhtäpitäviä.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pinauwi niya siya sa kaniyang tahanan, na sinasabi, huwag kang pumasok kahit sa nayon.
ja hän lähetti hänet hänen kotiinsa sanoen: "Älä edes poikkea kylään".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang anghel ng panginoon ay nagpauna uli at tumayo sa isang makipot na dako na walang daan lilikuan kahit sa kanan ni sa kaliwa.
silloin herran enkeli taas meni edemmäs ja asettui ahtaaseen paikkaan, jossa ei ollut tilaa väistyä oikealle eikä vasemmalle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sila'y nagsiyaon at ipinagbigay-alam ito sa mga iba: at kahit sa kanila'y hindi rin sila nagsipaniwala.
hekin menivät ja veivät sanan toisille; mutta nämä eivät uskoneet heitäkään.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa isang sangdali ay nangamamatay sila, kahit sa hating gabi; ang bayan ay inuuga at nawawala, at inaalis ang may kaya ng wala man lamang kamay.
tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at maraming nagkatipon, ano pa't hindi na magkasiya, kahit sa pintuan man: at sa kanila'y sinaysay niya ang salita.
kokoontui paljon väkeä, niin etteivät he enää mahtuneet oven edustallekaan. ja hän puhui heille sanaa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang hari nga sa siria ay nagutos sa mga pinunong kawal ng kaniyang mga karo, na sinasabi, huwag kayong magsilaban kahit sa maliit o sa malaki man, liban lamang sa hari sa israel.
mutta aramin kuningas oli käskenyt sotavaunujensa päälliköitä sanoen: "Älkää ryhtykö taisteluun kenenkään muun kanssa, olkoon alempi tai ylempi, kuin ainoastaan israelin kuninkaan kanssa".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sasagot ang hari at sasabihin sa kanila, katotohanang sinasabi ko sa inyo, yamang inyong ginawa sa isa dito sa aking mga kapatid, kahit sa pinakamaliit na ito, ay sa akin ninyo ginawa.
niin kuningas vastaa ja sanoo heille: `totisesti minä sanon teille: kaikki, mitä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle`.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at mayroon ding iba't ibang mga bagay na ginawa si jesus, na kung susulating isa-isa, ay inaakala ko na kahit sa sanglibutan ay hindi magkakasiya ang mga aklat na susulatin.
on paljon muutakin, mitä jeesus teki; ja jos se kohta kohdalta kirjoitettaisiin. luulen, etteivät koko maailmaan mahtuisi ne kirjat, jotka pitäisi kirjoittaa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang hari nga ng siria ay nagutos sa tatlong pu't dalawang punong kawal ng kaniyang mga karo, na nagsasabi, huwag kayong magsilaban kahit sa maliit o sa malaki man, liban lamang sa hari sa israel.
mutta aramin kuningas oli käskenyt sotavaunujen päälliköitä, joita hänellä oli kolmekymmentä kaksi, sanoen: "Älkää ryhtykö taisteluun kenenkään muun kanssa, olkoon alempi tai ylempi, kuin ainoastaan israelin kuninkaan kanssa".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang haba ng portiko ay dalawang pung siko, at ang luwang ay labing isang siko: kahit sa pamamagitan ng mga baytang na kanilang sinampahan: at may mga haligi, isa sa dakong ito, at isa sa dakong yaon.
eteisen pituus oli kaksikymmentä kyynärää ja leveys yksitoista kyynärää. sinne noustiin kymmentä porrasta. ja seinäpatsaitten ääressä oli pylväät, yksi kummallakin puolella.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang marinig ni jesus ang mga bagay na ito, ay nagtaka siya sa kaniya, at lumingon at sinabi sa karamihang nagsisisunod sa kaniya, sinasabi ko sa inyo, hindi ako nakasumpong ng ganitong kalaking pananampalataya, hindi, kahit sa israel man.
tämän kuultuaan jeesus ihmetteli häntä, kääntyi ja sanoi kansalle, joka häntä seurasi: "minä sanon teille: en ole israelissakaan löytänyt näin suurta uskoa."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang sinomang magsalita ng isang salitang laban sa anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa espiritu santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.
ja jos joku sanoo sanan ihmisen poikaa vastaan, niin hänelle annetaan anteeksi; mutta jos joku sanoo jotakin pyhää henkeä vastaan, niin hänelle ei anteeksi anneta, ei tässä maailmassa eikä tulevassa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。