来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gusto kong lumayo sayo
wala ako magagawa
最后更新: 2023-06-19
使用频率: 1
质量:
gusto kong lumayo na lang
i want to get away
最后更新: 2022-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong
kind of creeped me out
最后更新: 2024-02-02
使用频率: 3
质量:
参考:
mas gusto kong umibig sayo
i want to fall in love with you more
最后更新: 2021-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong man ligaw sayo?
do i want to be wild with you?
最后更新: 2020-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong makipag hiwalay sayo
i want to break up with you sa 2020.
最后更新: 2020-01-25
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong kainin
i want to eat you
最后更新: 2024-02-13
使用频率: 4
质量:
参考:
gusto kong makipagtalik sayo ngayong gabi
i want to have sex with you tonight
最后更新: 2022-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pero kailangan kong lumayo
i need to get away
最后更新: 2020-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong makipag hiwalay sayo sa 2020.
i want to break up with you sa 2020
最后更新: 2020-01-25
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong iparamdam sayo na sapat na ako
i want to make you feel that i really love yo
最后更新: 2022-09-01
使用频率: 1
质量:
参考:
kailangan ko nang lumayo sayo
最后更新: 2024-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong mag sorry sa mga na sabi ko sayo
but i realized
最后更新: 2020-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
pero kailangan kong lumayo sa inyo
i need to get away
最后更新: 2020-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong paramdam sayo na malinis intesyon ko sayo
i want to show you that i am different from everyone else
最后更新: 2022-07-21
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong humingi ng tawad sayo sa mga nasabi ko
i want to apologize to you for what i said
最后更新: 2020-08-04
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong malaman sayo kong girlfriend mo naba si rodylyn?
最后更新: 2023-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong sabihin sayo,kaso ayokong sirain ang meron tayo
i want to say in case i don't want to ruin what we have
最后更新: 2021-08-26
使用频率: 1
质量:
参考:
kaya gusto kong ibigay sayo lahat ng pagmamahal na deserve mo
i'll be with you to reach the dream mk
最后更新: 2023-12-29
使用频率: 1
质量:
参考:
gusto kong bumawi sayo dahil sa nagawa ko sayo na hindi maganda
i want to get back to you because i've done it to you
最后更新: 2023-04-05
使用频率: 1
质量:
参考: