您搜索了: koi (他加禄语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

koi

英语

koi

最后更新: 2016-12-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

india koi

英语

indian koi

最后更新: 2021-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

wla koi na kaila

英语

where are you from

最后更新: 2022-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

uu beshie koi.. tpos po?

英语

uu beshie koi .. tpos po?

最后更新: 2021-07-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

chūnibyō demo koi ga shitai!

英语

love, chunibyo & other delusions

最后更新: 2015-05-28
使用频率: 7
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

un isang bahay sa kapatid koi

英语

where we live in the village

最后更新: 2022-03-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ginagawa ko lang ang trabaho koi believe

英语

i believe my job

最后更新: 2021-08-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

har koi khud he zimedaar hai apni zindagi ki rehai ka aur giraftaari ka

英语

hats off to you, i'm sure you'll get the hang of it

最后更新: 2023-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

koi kisi ka sath nahin deta sukh ho ya dukh ho sab apne matlab se pyar karte hain

英语

最后更新: 2024-03-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

tum ku bhulana huta to kb ka bhula deta tu rooh e mohabbat hai koi zaroort e zindagi nahi

英语

tum ku bhulana kb huta to you bhula deta hai tu rooh e mohabbat zindagi se koi e zaroort

最后更新: 2016-09-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ango chakiy nangay k manghap s lmit nyo kn mhakay moaya as ango vthin moaya d bkoy am c vang kumnulchib n kamit n mhakay moaya ykin ur t ango pakialam n vang dmo abu anib m diakin a tud kn mammavat s chakiy m masnik k d my kn koi c koi nanuma nkavuya dinyo kn mahakay my kis

英语

ango chakiy nangay k manghap s lmit nyo kn mhakay moaya as ango vthin moaya d bkoy am c vang kumnulchib n kamit n mhakay moaya ykin ur t ango pakialam n vang dmo abu anib m diakin a tud kn mammavat s chakiy m masnik k d my kn koi c koi nanuma nkavuya dinyo kn mahakay my kis

最后更新: 2022-12-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang koi isda sa japan ay mabuting kapalaran o kapalaran din sila ay nauugnay sa pagtitiyaga sa kahirapan at lakas ng layunin ang koi isda ay sumisimbolo ng kabutihang-daang kasaganaan at pagtitiyaga. pagpapalakas

英语

koi fish in japan is good fortune or luck they also are associated with perseverance in adversity and strength of purpose the koi fish symbolize good luck abundance and perseverance .sembolic in buddhism is to represent courage based on that legent in became a simbol of worldly aspiration and advacement

最后更新: 2020-03-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang pagong at si matsing sina pagong at matsing ay matalik na magkaibigan. mabait at matulungin si pagong, subalit si matsing ay tuso at palabiro. isang araw, binigyan sila ni aling muning ng isang supot ng pansit at hindi nagtagal ay nagyaya na si pagong na kainin na ang pansit ngunit sinabi ni matsing na nangangamoy panis na ang pansit kung kaya siya na muna ang unang titikim nito hanggang sa naubos na ni matsing ang pansit at walang natira para kay pagong humingi ng tawad si matsing dahil naubos at hindi nakakain si pagong ng pansit. dahil sa likas na mabait at pasensyoso si pagong, hindi na siya nakipagtalo sa kaibigan. sa kanilang paglilibot sa kagubatan, nakakita si pagong ng isang puno ng saging at pinaghatian nila ang puno ng saging ngunit an kinuha ni matsing ay ang parteng taas dahil ayaw na daw nyang mag patubo ng mga dahon kayat ang bandang ibaba ang napunta ky pagong ay my mga ugat at umuwi na sila upang itanim at patubuin ang puno ng saging. umuwing malungkot si pagong dala ang kanyang kalahating bahagi ng saging na may ugat. samantalang si matsing ay masayang umuwi dala ang madahong bahagi ng puno. inalagaan ni pagong ang kanyang halaman. araw-araw dinidiligan niya ito at nilalagyan ng pataba ang lupa. ganoon din ang ginawa ni matsing. subalit makalipas ang isang linggo, nalanta ang tanim na saging ni matsing. si pagong naman ay natuwa nang makita ang umuusbong na dahon sa puno ng saging. lalo nitong inalagaan ang tanim hanggang sa mamunga ito nang hitik na hitik. nainggit si matsing nang makita ang bunga ng saging sa halaman ni pagong. di naglaon nagyaya na si matsing na kainin na ang saging na tumubo sa puno ni pagong at pumayag naman ito. ngunit hindi makakaakyat si pagong kung kaya nangako si matsing na siya na lamang ang aakyat sa puno at lalaglagan na lamang niya ng saging si pagong, pumayag si pagong sa alok ni matsing. subalit nang makarating na si matsing sa taas ng puno kinain niya ang lahat ng bunga ng puno. wala itong itinira para kay pagong nanatili sa taas ng puno si matsing at nakatulog ito sa sobrang kabusugan. galit na galit si pagong kay matsing sa ginawa nito sa kanya. kung kaya habang natutulog ito sa sobrang kabusugan naglagay ng mga tinik sa ilalim ng puno si pagong. nang magising si matsing ay nakita niya ang tinik kaya’t humingi ito ng tulong kay pagong. ngunit tumangging tumulong si pagong at iniwan na lamang doon si matsing. makalipas ang sandali nagsimulang bumuhos ang malakas na ulan. walang nagawa si matsing kundi bumaba sa puno ng saging. nasaktan ito sa mga tinik na nakatusok sa puno ng saging sa kanyang pagbaba. kaya nangako siya sa sarili na gaganti siya kay pagong. kinabukasan, kahit mahapdi pa rin ang mga sugat ni matsing, ay hinanap niya si pagong. nakita niya itong naglalakad sa may kakahuyan. kinuha ni matsing si pagong na takot na takot. nagtanong si pagong kung anong gagawin nito sa kanya, at sinabi ni matsing na tatadtarin siya nito ng pinung-pino. nag-isip ng paraan si pagong para maisihan ang tusong matsing. kaya ang sambit nito kay matsing na kapag tinadtad siya nito ay dadami siya at susugurin siya ng mga ito at kakainin. nag-isip nang malalim si matsing at naisip nito na sunugin na lamang si pagong, ngunit nangatwiran na naman si pagong na hindi naman tinatablan ng apoy ang kanyang makapal at matibay na bahay. kaya muling nag-isip si matsing, hanggang sa maisipan niyang pumunta sa dalampasigan at doon na lamang itapon si pagong. lihim na natuwa si pagong. nagpanggap itong takot sa dalampasigan. tuwang-tuwa si matsing sa pag-aakalang magagantihan na niya si pagong. todo lakas niya itong itinapon sa dalampasigan. nagulat ito nang makitang marunong lumangoy si pagong. ang bilis-bilis ng pagkilos ni pagong sa tubig. kung mabagal ito sa lupa, ay parang ang gaan ng katawan nito sa tubig. at naghalakhak si pagong na sabihin kay matsing na naisahan din kite matsing dahil gustung-gusto koi na lumangoy sa dalampasigan. malungkot na umuwi si matsing. naisip niya na makakaakyat pala na maisahan ng isang kaibigan. naramdaman niya kung paano nasaktan kapag naloloko ng isang kaibigan. mula noon nagbago na si matsing. hindi na sila muling nagkita ni pagong.

英语

the turtle and the rabbit bisaya

最后更新: 2021-10-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,149,927 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認