来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tulungan mo akong makalusot
help me get through it
最后更新: 2021-07-11
使用频率: 1
质量:
参考:
tulungan mo akong malagpasan ito
help me make it through later
最后更新: 2023-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
sana tulungan mo po ako
sana matulungan mo po ako
最后更新: 2023-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
sana wag mo akong ijudge
sana wag mo ako ijudge
最后更新: 2021-11-23
使用频率: 1
质量:
参考:
tulungan mo akong buhatin ang paketeng ito.
help me lift the package.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
lagi mo akong
you will always have me
最后更新: 2023-10-10
使用频率: 2
质量:
参考:
tulungan mo akong hanapin ang pakialam ko sa iyo
help me find what i care about
最后更新: 2020-03-08
使用频率: 1
质量:
参考:
sana wag mo akong saktan at iwan
please do not hurt me and leave
最后更新: 2018-07-07
使用频率: 1
质量:
参考:
at tulungan mo ako
tell a family member how you fell, or non-verbal communication talking answer
最后更新: 2020-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
tulungan mo akong tanggapin ang aming bagong superbisor
please help me welcome our new supervisor
最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:
参考:
basta tulungan mo ako
just wait
最后更新: 2019-02-02
使用频率: 1
质量:
参考:
diyos ko sana po wag mo akong pababayaan
diyos ko sana po wag mo ako pababayaan
最后更新: 2019-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
hayaan mo akong magpaliwanag
let me explain
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 7
质量:
参考:
parang awa muna tulungan mo ko
feel sorry for me
最后更新: 2020-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
sana ako nalang magpakailanman, gusto mo akong makasama
sana akin ka nalang forever, gusto ko ikaw makasama
最后更新: 2020-04-14
使用频率: 1
质量:
参考:
parang awa mo na tulungan mo ako
parang awa mo na tulungan mo ako
最后更新: 2021-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi kaba nagbibiro na tulungan mo ako
are you not joking
最后更新: 2020-06-19
使用频率: 1
质量:
参考:
mahirap ang gagawin ko kaya tulungan mo ako
it's hard for me to do so help me
最后更新: 2022-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
god tulungan mo ako matupad ang ang mga pangarap
lord, tulungan mo po akong pagtibayin ang aking sarili
最后更新: 2020-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
oo kung gusto mo akong tulungan gawin mo kung ano ang gusto ko
yes we don't u but i want u🙄
最后更新: 2022-10-22
使用频率: 1
质量:
参考: