来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kasama mo sa room
最后更新: 2021-04-12
使用频率: 1
质量:
参考:
sino yang kasama mo?
who are those with you
最后更新: 2021-06-03
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo sa picture
kasama sa picture
最后更新: 2022-12-08
使用频率: 1
质量:
参考:
boyfriend mo ba yung kasama mo nong linggo
yung kasama mo boyfriend mo
最后更新: 2021-03-08
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo sa birthday mo
because i was with you on my birthday
最后更新: 2020-09-03
使用频率: 1
质量:
参考:
sino ang kasama mo sa bahay
how is your job now
最后更新: 2020-08-21
使用频率: 1
质量:
参考:
sinong kasama mo sa vacation?
how can you spend your vacation
最后更新: 2023-04-10
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo ba sa bahay yung anak mo
is your child with you at home?
最后更新: 2020-08-14
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo ba sa bahay ang family mo
are you at home with your child?
最后更新: 2023-04-27
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo ba si duke
最后更新: 2021-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
calo kasama mo ba si john
where are you
最后更新: 2022-12-14
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi mo ba na mimiss mga pamilya mo sa philippines
are you not
最后更新: 2024-04-15
使用频率: 16
质量:
参考:
alam mo ba ang lahat ng mga sinasabi mo sa akin?
baka naman mag lalaho ka na parang bula
最后更新: 2020-12-12
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo ba yung mama ko ngayon
are you with your mom now
最后更新: 2023-03-24
使用频率: 1
质量:
参考:
pwede mo ba akong alagaan gaya ng pagmamalasakit mo sa sarili mo
can you take care of me as you care your self
最后更新: 2024-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
kasama mo ba pamilya mo diyan s turkey
are you with your family
最后更新: 2020-04-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dahil mas masarap sa pakiramdam na kasama mo ring sisikat ang mga kasamahan mo sa banda
blaming herself
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
oo masaya at nakakasabik maranasan ang mga bagay na kasama mo ang ibang tao lalo na kung ako ang mkakasama mo sa saya na iyon
最后更新: 2023-05-25
使用频率: 1
质量:
参考:
panu kung kasama mo ko.tapos niyaya kitang uminom ng alak ,tatanggihan mo ba ko
don't you want me to drink wine
最后更新: 2021-07-27
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ko mahanap ang pangalan mo sa facebook saan mo ba nilagay
i can't find your name on facebook
最后更新: 2021-10-03
使用频率: 1
质量:
参考: