您搜索了: umiibig (他加禄语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

umiibig

英语

felling in love

最后更新: 2020-09-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

umiibig ako

英语

i feel love

最后更新: 2020-12-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

umiibig kasalungat

英语

umiibig

最后更新: 2022-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

bakit tayo umiibig

英语

why are we here

最后更新: 2021-06-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

minsan lang ako umiibig

英语

minsan lang ako umiibig

最后更新: 2020-09-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

salitang kasalungat ng umiibig

英语

love

最后更新: 2022-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ganyan talaga kapag umiibig

英语

that's really when in love

最后更新: 2022-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

umiibig pa rin sa iisang tao.

英语

still in the one in person

最后更新: 2022-08-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa tingin ko ako umiibig sa iyo

英语

sa tingin ko umiibig ako sayo

最后更新: 2021-02-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

okay lang kahit walang laaking umiibig sa akin

英语

english

最后更新: 2023-08-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

umiibig sa kapatid kong babae ang lalaking iyon.

英语

that man is in love with my sister.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kapagka ang baya'y sadyang umiibig ang kanyang salitang kaloob ng langit

英语

when the world really loves

最后更新: 2018-02-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

ang cute na maliit na kupido na ito ay tinamaan ako ng kanyang pinakamatulis na palaso at ngayon ako ay labis na umiibig sa kanya

英语

this cute little cupid had hit me with his sharpest arrow and now i am so deeply in love with him

最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi ito tatawaging umiibig kung walang pag-ibig na kabilang ako sa 5% na mga indibidwal na naniniwala doon

英语

it wouldn't be called falling in love if walay falling out of love, yes i belong to the 5% individuals who believed that

最后更新: 2021-08-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

siyang naguurong ng kaniyang pamalo ay napopoot sa kaniyang anak: nguni't siyang umiibig ay nagpaparusang maminsan-minsan.

英语

he that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kung ganyan ginagawa mo sa buhay ko sana hindi ka nalang pumasok sa mundo kung ito para hindi ako masasaktan sa mga ginagawa mo hindi ko na talaga na intindihan bakit ka ganyan sakin bakit dika ma kuntento sakim hindi moba alam na masasaktan ako dahil sa ginagawa mo hindi ako robbot para pag laruan lang isa akong tao na umiibig sayo

英语

if that's how you do it in my life i hope you don't just enter the world if it's so that i won't be hurt by what you do i don't really understand why you're like me why i'm not contented greedy i don't know that i'll be hurt by what you do i'm not a robbot for when i'm just a toy man who loves you

最后更新: 2022-08-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

英语

the legend of the maid farm

最后更新: 2020-02-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,739,587,460 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認