来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wala kang trabaho ngayon
how old are you?
最后更新: 2022-02-05
使用频率: 1
质量:
参考:
saan ikaw trabaho ngayon
kung
最后更新: 2021-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
walang trabaho ngayon
no job right now
最后更新: 2021-05-11
使用频率: 1
质量:
参考:
wala ka ba trabaho ngayon
تمام يافندم الف شكر
最后更新: 2022-01-31
使用频率: 1
质量:
参考:
wala kang trabaho
don't you have a job
最后更新: 2022-04-30
使用频率: 1
质量:
参考:
dito na ako sa trabaho ngayon
message kita ulit mamaya
最后更新: 2024-02-13
使用频率: 9
质量:
参考:
meron kabang trabaho ngayon?
meron kabang katrabaho na babae in english
最后更新: 2023-08-23
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako makakapag trabaho ngayon
dahil mataas ang dugo ko
最后更新: 2021-04-29
使用频率: 1
质量:
参考:
ako walang pasok sa trabaho ngayon
私は今失業しています
最后更新: 2020-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
kailangan ko po bang mag trabaho ngayon?
i need to work
最后更新: 2022-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
mahuhuli ako ng pagpasok sa trabaho ngayon
mahuhuli ako ng pagpasok sa trabaho ngayon
最后更新: 2023-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ka ba papasok sa trabaho ngayon?
aren't you going to attend my wedding ?
最后更新: 2017-09-05
使用频率: 1
质量:
参考:
meron kapa po bang trabaho ngayon or wala napo
最后更新: 2024-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako nag trabaho ngayon may sakit kasi ako
i did not work today because i was sick
最后更新: 2022-07-18
使用频率: 1
质量:
参考:
mahirap kapag walang kang trabaho
最后更新: 2024-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako nakapasok sa trabaho ngayon dahil nahilo ako
hindi ako nakapasok sa trabaho ngayon dahil nahilo a
最后更新: 2024-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
hindi ako makakapag trabaho ngayon dahil masakit ang ngipin ko
i can't work now
最后更新: 2020-03-11
使用频率: 1
质量:
参考:
mahirap dito sa pilipinas kapag wala kang trabaho
mahirap dito samin pag wala trabaho
最后更新: 2024-05-06
使用频率: 2
质量:
参考:
hindi ako nakapasok sa trabaho ngayon biglang nahilo ako at tumaas ang akin dugo
hindi ako nakapasok sa trabaho ngayon bigl
最后更新: 2024-02-21
使用频率: 1
质量:
参考:
papasok ako sa trabaho ngayon kahit na may sakit lalo na may bagyong quinta dito
i will go to work even if i am sick, especially with typhoon quinta here
最后更新: 2020-10-25
使用频率: 1
质量:
参考: