您搜索了: ano ibig sabihin ng aheum (他加禄语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Portuguese

信息

Tagalog

ano ibig sabihin ng aheum

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

葡萄牙语

信息

他加禄语

anu ibig sabihin ng nere

葡萄牙语

anu significa nere

最后更新: 2012-10-03
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ko naintindihan ang ibig sabihin.

葡萄牙语

eu não entendi o significado.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at pagkarinig na nagdaraan ang maraming tao, ay itinanong niya kung ano ang ibig sabihin noon.

葡萄牙语

este, pois, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi lahat ang may alam kung anong ibig sabihin niyan.

葡萄牙语

nem todo mundo sabe o que significa.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ko alam yan?anong ibig sabihin yan hindi ko alam kong ano yan

葡萄牙语

anong ibig sabihin yan hindi ko alam kong ano yan

最后更新: 2024-01-08
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni micheas, buhay ang panginoon kung ano ang sabihin ng panginoon sa akin, yaon ang aking sasalitain.

葡萄牙语

micaías, porém, disse: vive o senhor, que o que o senhor me disser, isso falarei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni micheas, buhay ang panginoon, kung ano ang sabihin ng aking dios, yaon ang aking sasalitain.

葡萄牙语

micaías, porém, disse: vive o senhor, que o que meu deus me disser, isso falarei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.

葡萄牙语

digo-vos, pois, que de toda palavra fútil que os homens disserem, hão de dar conta no dia do juízo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nais ng mga nakatatandang basahan ng kuwento ang mga bata, subalit may mga pagkakataong kailangan nating makinig sa nais sabihin ng mga bata, lalo na kung tungkol ito sa kanilang mga nararamdaman at karanasan sa digmaan.

葡萄牙语

os adultos sempre lêem histórias às crianças, mas, às vezes, somos nós quem devemos escutar o que eles têm para dizer, em especial quando se trata de seus sentimentos e experiências na guerra.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

他加禄语

@wael_barakat: ibig sabihin ba nito eh ibebenta na ngayon ang mga aklat na parang bawal na gamot, at bibili na tayo ng mga librong itinatago sa loob ng mga video tape?

葡萄牙语

a dra. shadia metwally se opõe à batida : @shadiametwally: É errado atacar livrarias na área da rua do profeta daniel, enquanto outras calçadas, onde se vendem chá e café em velhas cadeiras, são poupadas.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng hari kay siba, ano ang iyong ibig sabihin sa mga ito? at sinabi ni siba, ang mga asno ay upang sakyan ng sangbahayan ng hari; at ang tinapay at ang bunga sa taginit ay upang mangakain ng mga binata; at ang alak ay upang mainom ng nangapapagod sa ilang.

葡萄牙语

perguntou, pois, o rei a ziba: que pretendes com isso? respondeu ziba: os jumentos são para a casa do rei, para se montarem neles; e o pão e as frutas de verão para os moços comerem; e o vinho para os cansados no deserto beberem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

baka sabihin ng mga taga lupaing pinaglabasan mo sa amin: sapagka't hindi sila naipasok ng panginoon sa lupain na ipinangako sa kanila, at sa kapootan niya sa kanila, ay inilabas sila upang patayin sa ilang.

葡萄牙语

para que o povo da terra de onde nos tiraste não diga: porquanto o senhor não pôde introduzi-los na terra que lhes prometera, passou a odiá-los, e os tirou para os matar no deserto.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't kung maliwanag na sabihin ng alipin, aking iniibig ang aking panginoon, ang aking asawa, at ang aking mga anak; ako'y hindi aalis na laya:

葡萄牙语

mas se esse servo expressamente disser: eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

datapuwa't kung sabihin ng aliping yaon sa kaniyang puso, maluluwatan ang pagdating ng aking panginoon; at magpasimulang bugbugin ang mga aliping lalake at ang mga aliping babae, at kumain at uminom, at maglasing;

葡萄牙语

mas, se aquele servo disser em teu coração: o meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kung sabihin ng lalake sa kaniya, walang pagsalang kanila munang susunugin ang taba, at saka mo kunin kung gaano ang nasain ng iyong kaluluwa; kaniya ngang sinasabi, hindi, kundi ibibigay mo sa akin ngayon: at kung hindi ay aking kukuning sapilitan.

葡萄牙语

se lhe respondia o homem: sem dúvida, logo há de ser queimada a gordura e depois toma quanto desejar a tua alma; então ele lhe dizia: não hás de dá-la agora; se não, � força a tomarei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,528,309 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認