来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
И соблюдайте заповеди Мои и исполняйте их. Я Господь.
tartsátok meg azért az én parancsolataimat, és azokat cselekedjétek. Én vagyok az Úr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Субботы Мои соблюдайте и святилище Мое чтите: Я Господь.
az én szombatjaimat megtartsátok, és az én szenthelyemet tiszteljétek. Én vagyok az Úr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.
És tartsátok meg az én rendeléseimet, és cselekedjétek azokat. Én vagyok az Úr, a ti megszentelõtök.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь.
tartsátok meg azért minden rendelésemet és minden végzésemet, és cselekedjetek azok szerint. Én vagyok az Úr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая поним. Я Господь, Бог ваш.
az én végzéseim szerint cselekedjetek, és az én rendeleteimet tartsátok meg, azok szerint járván. Én vagyok az Úr, a ti istenetek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь.
tartsátok meg azért az én rendeleteimet és az én végzéseimet, a melyeket ha megcselekszik az ember, él azok által. Én vagyok az Úr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Я Господь Бог ваш: по Моим заповедям поступайте, и Мои уставы соблюдайте, и исполняйте их.
Én vagyok a ti uratok, istentek: az én parancsolatimban járjatok, az én törvényimet tartsátok meg, és azokat cselekedjétek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Соблюдайте же слова завета сего и исполняйте их, чтобы вам иметь успех во всем, что ни будете делать.
tartsátok meg azért e szövetségnek ígéit, és a szerint cselekedjetek, hogy szerencsések legyetek mindenben, a mit cselekesztek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, нитуземец, ни пришлец, живущий между вами,
tartsátok meg azért ti az én rendeléseimet és végzéseimet, és ez útálatosságok közül semmit meg ne cselekedjetek, se a benszülött, se a közöttetek tartózkodó jövevény:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, – и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.
tartsátok meg minden rendelésemet és minden végzésemet, és azokat cselekedjétek, hogy ki ne okádjon titeket az a föld, a melybe én viszlek be titeket, hogy ott lakjatok.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И говорил Я сыновьям их в пустыне: не ходите по правилам отцов ваших,и не соблюдайте установлений их, и не оскверняйте себя идолами их.
És mondék fiaiknak a pusztában: a ti atyáitok parancsolataiban ne járjatok, és az õ törvényeiket meg ne tartsátok, s bálványaikkal magatokat meg ne fertéztessétek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Итак соблюдайте все заповеди Его , которые я заповедую вам сегодня, дабы выукрепились и пошли и овладели землею, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею;
tartsátok meg azért mind a parancsolatokat, a melyeket én ma parancsolok néked, hogy megerõsödjetek, bemenjetek és bírjátok a földet, a melyre átmentek, hogy bírjátok azt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это – знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
te szólj az izráel fiainak, mondván: az én szombatimat bizony megtartsátok; mert jel az én közöttem és ti köztetek nemzetségrõl nemzetségre, hogy megtudjátok, hogy én vagyok az Úr, a ki titeket megszentellek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян ; в одежду изразнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся.
az én rendeléseimet megtartsátok: barmodat másféle állattal ne párosítsd, szántóföldedbe kétféle magot ne vess, és kétféle szövetû ruha ne legyen rajtad.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: