来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
иди к черту
vafanapoli
最后更新: 2015-06-02
使用频率: 1
质量:
参考:
to fanabla - или иди к черту
a fanabla
最后更新: 2021-10-16
使用频率: 1
质量:
参考:
Иди к Фирауну, он ведь возмутился".
vai da faraone. in verità si è ribellato”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
-- И оставлю! И давно пора, и убирайся ты к черту!
— ti lascerò! ed è un pezzo che ne era ora, e va’ al diavolo!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
Сумасшедший спросит: «Зачем ему 4 детей?», - и я ему отвечу: «Иди к черту.
un pazzo potrebbe chiedersi:”ma perchè avere 4 figli?”, e io gli risponderei “và all'inferno.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
Иди к Фараону и призови его к вере в Аллаха Единого.
vai da faraone.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
Ну, иди к ним. А то после ванны здесь всегда жарко и пар...
su, va’ da loro, dopo il bagno, qui, c’è sempre caldo e vapore.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
И вот воззвал твой Господь к Мусе: "Иди к народу тиранящему, -
[ricorda] quando il tuo signore chiamò mosè: “recati presso il popolo degli oppressori,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
Некогда Господь твой воззвал к Моисею: "Иди к этому злочестивому народу,
[ricorda] quando il tuo signore chiamò mosè: “recati presso il popolo degli oppressori,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
«Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),
“va' da faraone, invero è divenuto un ribelle!”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
И вот воззвал Господь твой к Мусе: "Иди к народу, что погряз во зле, -
[ricorda] quando il tuo signore chiamò mosè: “recati presso il popolo degli oppressori,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
У него друзья, которые призывают его к прямому пути [и говорят]: "Иди к нам!""
di': “la vera guida? sì, è la guida di allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
И Он сказал мне: сын человеческий! встань и иди к дому Израилеву, и говори им Моими словами;
poi egli mi disse: «figlio dell'uomo, và, recati dagli israeliti e riferisci loro le mie parole
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
А иди к тому столу да занимай скорее место, -- сказал князь и, отвернувшись, осторожно принял тарелку с ухою из налимов.
ma va’ a quella tavola e occupa presto un posto — disse il principe e voltatosi, accolse con prudenza un piatto con la zuppa di pesce.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
Государь, и весь двор, и толпы народа -- все смотрели на них -- на него и на шедшего на лошадь дистанции впереди Махотина, когда они подходили к черту (так назывался глухой барьер).
l’imperatore e la corte e una folla di gente, tutti guardavano lui e machotin, in testa per la lunghezza d’un cavallo, mentre si avvicinavano al «diavolo» (così veniva chiamata la barriera massiccia).
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考: