来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
СЛУЖАЩИХ ГИГИЕНА
salute professionale
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ПЛАНЫ СТИМУЛИРОВАНИЯ СЛУЖАЩИХ
piani di incentivazione dei dipendenti
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ПРОГРАММЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ СЛУЖАЩИХ
tirocinio
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
Число служащих* в вашей компании.
numero dipendenti* dell'azienda
最后更新: 2017-01-09
使用频率: 1
质量:
Обучение государственных служащих, включая: — Здравоохранение и социальную политику
formazione per i servizi pubblici a livello locale, regionale e nazionale
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Обучение государственных служащих (на национальном, региональном и местном уровнях):
giustizia e servizi incaricati di fare rispettare le leggi finanza pubblica e politica fiscale sanità e politica sociale lotta alla criminalità organizzata (compresi corruzione, riciclaggio di denaro, tratta di esseri umani, droga)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ЭКЮ, предусматривающий подготовку государственных служащих в области реформы системы государственного управления.
tra questi, un programma da 943.000 ecu per la formazione nei campi dell'economia e della gestione aziendale presso la scuola di direzione aziendale di tbilisi, e una serie molto ben riuscita di seminari di tecnica bancaria (890.000 ecu).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
-- Это дома служащих, завод, конюшни, -- отвечала Анна. -- А это парк начинается.
— sono le case degli impiegati, l’allevamento, le scuderie — rispose anna. — e qui comincia il parco.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
860 Учебные курсы в поддержку Институционального Строительства - Обучение государственных служащих, профессиональных ассоциаций,социальных партнеров
tutte le autorità pubbliche a livello locale, regionale e nazionale (i ministeri, in particolare), così come le parti sociali e le rispettive strutture preposte alla formazione, le camere di commercio ed industria e/o relativi equivalenti, gli ordini pro fessionali e le strutture preposte alla formazione delle istituzioni ed organizzazioni sopra menzionate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Кроме того, Тасис занимался обучением государственных служащих и преподавателей таким дисциплинам как менеджмент, компьютерное дело и иностранные языки.
altri interventi di formazione hanno riguardato i dipendenti pubblici, nonché i docenti di direzione aziendale, informatica e lingue.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Приближение поезда все более и более обозначалось движением приготовлений на станции, беганьем артельщиков, появлением жандармов и служащих и подъездом встречающих.
l’avvicinarsi del treno si notava sempre più per il movimento dei preparativi nella stazione, per il correre dei facchini, per l’apparire dei gendarmi e dei ferrovieri e per l’arrivo di coloro che aspettavano.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
В течение 1994 года Тасис продолжал оказывать поддержку развитию сектора финансовых услуг с помощью проектов по подготовке банковских служащих, и проектов в области страхования.
i progetti tacls hanno alutato anche la crescita delle piccole e medie imprese, in particolare grazie all'istituzione di diversi centri di comunicazione aziendale e di agenzie per lo sviluppo delle pmi, che forniscono servizi di consulenza.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
С тех пор как шахтёры прибыли в Мадрид для забастовки в знак протеста против сокращения 63% служащих в их отрасли, демонстрации в Испанской столице не прекращаются.
da quando i minatori sono arrivati a madrid, in sciopero per protestare contro il 63% di tagli al loro settore, le proteste nella capitale spagnola non si sono ancora fermate.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
Негосударственные организации используют tor для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам в то время как они находятся за рубежом, не оглашая публично, что они работают на данную организацию.
i collaboratori di una organizzazione non governativa (ong) possono usare tor per collegarsi al sito web della casa madre mentre prestano servizio in un paese straniero, senza che si sappia necessariamente per chi lavorano.
最后更新: 2017-01-11
使用频率: 1
质量:
И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.
nessuno entri nel tempio, se non i sacerdoti e i leviti di servizio; costoro vi entreranno, perché essi sono santificati; tutto il popolo osserverà l'ordine del signore
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И даем вам знать, чтобы ни на кого из священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать ни подати, ни налога, ни пошлины.
vi rendiamo poi noto che non è permesso riscuotere tributi e diritti di pedaggio su tutti i sacerdoti, leviti, cantori, portieri, oblati e inservienti di questa casa di dio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: