来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
наметить
organiser
最后更新: 2009-07-01 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
Необходимо наметить приоритеты.
il a fallu fixer des priorités.
最后更新: 2017-01-04 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
b) наметить план дальнейшей деятельности.
b) d'élaborer un plan d'activités futures.
Она способна наметить пути к новой жизни.
elle peut déterminer de nouveaux destins.
b) наметить программу действий на будущее;
b) Établir un programme d'action pour l'avenir,
最后更新: 2017-01-04 使用频率: 5 质量: 参考: Translated.com
Это заседание должно наметить путь продвижения вперед.
notre réunion doit tracer la voie à suivre.
- наметить важные темы для дальнейшей работы; и
— identification de questions de fond à examiner à l'avenir;
Это поможет наметить будущую работу в этой области.
la description des futurs travaux dans ce domaine en sera facilitée.
最后更新: 2017-01-03 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
В предварительном порядке можно было бы наметить следующее:
en principe :
Мне бы хотелось наметить некоторые меры в области нераспространения.
je voudrais indiquer quelques mesures à prendre en matière de non-prolifération.
Пришло время закрепить наш успех и наметить дальнейший путь.
nous devons tous travailler pour consolider les gains et tracer la voie de l'avenir.
При этом следует откровенно признать, что мало просто наметить цели.
ce faisant, on doit reconnaître pour être franc qu'il ne suffit pas de fixer des objectifs.
4. Наметить на 2003 год [5] недель переговорных совещаний.
4. prévoir [5] semaines de négociations en 2003.
В рамках плана действий наметить мероприятия по достижению этих целей.
dans le plan d'action, présenter brièvement des mesures permettant d'atteindre ces objectifs.
55. Конференция решила наметить следующие сроки ее сессии 1997 года:
55. la conférence a décidé que les dates de la session de 1997 seraient les suivantes :
53. Конференция решила наметить следующие сроки своей сессии 1998 года:
53. la conférence a décidé que les dates de sa session de 1998 seraient les suivantes :
19. Первоначальные итоги оценки уже позволяют наметить ориентиры для программ ЮНИФЕМ.
d'ores et déjà, les conclusions des premières évaluations permettent aux programmes d'unifem de faire le point.
3. Наметить промежуточные задания, с тем чтобы обеспечить соответствующую проектную документацию.
3. Établir des données intermédiaires pour élaborer des documents appropriés sur les projets;
ii) наметить организационные основы такого органа, подходящие для данного региона;
ii) déterminer quels arrangements institutionnels il conviendrait de prévoir pour un tel organe dans la région considérée;
最后更新: 2017-01-04 使用频率: 3 质量: 参考: Translated.com
Международному сообществу следует наметить путь, который позволит палестинской экономике избавиться от этой зависимости.
la communauté internationale devait trouver un moyen de permettre à l'économie palestinienne de se dégager de cette dépendance.